1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (1:14) Otoś ty iest napięknieysza miłosnico moia, otoś ty iest napięknieysza, a oczy twoie są iako gołębicze. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (1:14) Otoś ty piękna, przyjaciółko moja! otoś ty jest piękna: oczy twoje jako gołębice. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | O jakoś ty piękna, przyjaciółko moja, o jakoś ty piękna! oczy twoje jako oczy gołębicy. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | O jaka ty jesteś piękna, moja umiłowana! O jaka ty jesteś piękna! Twoje oczy są jak oczy gołębicy. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | O jakoś ty piękna, przyjaciółko moja; o jakoś ty piękna! Oczy twoje niby oczy gołębicy. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | {Oblubieniec}: O jak piękna jesteś, przyjaciółko moja, jak piękna, oczy twe jak gołębice! |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jakże jesteś piękna, moja przyjaciółko, jakże jesteś piękna! Twoje oczy są jak gołąbki. |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jakże piękna jesteś, umiłowana moja, jakże jesteś piękna! Oczy twoje są jak gołębice. Oblubienica: |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | O, jakaś ty piękna, moja przyjaciółko; o, jakaś ty piękna! Twoje oczy jak oczy gołębicy. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jakże jesteś piękna, o najdroższa! Jakże piękna - z oczami jak gołąbki. |
11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | O, jakaś ty piękna, moja przyjaciółko! O, jakaś ty piękna! Twoje oczy są jak gołąbki. |