| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (12:18) Y stanąłem na piasku morskim. (13:1) Tedym widział bestyą a ona z morza występuie, ktora miała siedmi głow y rogow dziesięć, a na rogach iey było dziesięć koron, a na głowach iey imię bluźnierstwa. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I Stanąłem na piasku morskiem, i widziałem zwierz zmorza wychodzący, mający głów siedm, a rogów dziesięć; a na rogach jego dziesięć korun; a na głowach jego imię bluźnierstwa. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (12:18) I stanął na piasku morskim. (13:1) I widziałem bestyą wychodzącą z morza, mającą siedm głów i rogów dziesięć, a na rogach jéj dziesięć koron, a na głowach jéj imiona bluźnierstwa. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | (12:18) I stanąłem na piasku morskim. (13:1) I widziałem bestyą występującą z morza, mającą siedm głów i rogów dziesięć; a na rogach jej dziesięć koron, a na głowach jej imię bluźnierstwa. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (12:18) I stanąłem na piasku morskim. (13:1) I widziałem bestyję występującą z morza, mającą siedm głów i rogów dziesięć; a na rogach jej było dziesięć koron, a na głowach jej imię bluźnierstwa. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I stanąłem na piasku morza. I zobaczyłem bestię wychodzącą z morza, mającą siedem głów i dziesięć rogów, a na jej rogach było dziesięć koron, a na jej głowach imię bluźnierstwa. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | (12:18) i ostał się na piasku morskim. (13:1) I widziałem z morza wychodzący potwór o siedmiu głowach i dziesięciu rogach, na których było dziesięć koron. Na każdej głowie tego potwora był napis bluźnierczy. |
| 8. | APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905] | I stanąłem na piasku morza; i widziałem bestyę, wznoszącą się z morza, mającą głów siedm i rogów dziesięć; a na rogach jej dziesięć koron, i na głowach jej imię bluźnierstwa. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | (12:17b) I stanął na piasku morskim. (13:1) I ujrzałem bestyę z morza wychodzącą, mającą siedem głów i dziesięć rogów, a na rogach jej dziesięć koron, a na koronach imiona bluźnierstwa. |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | (12:18) I stanął na piasku morskim. (13:1) I ujrzałem bestię wychodzącą z morza, mającą głów siedem i dziesięć rogów, a na rogach jej dziesięć koron, a na głowach jej słowa bluźnierstwa. |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | (12:18) I stanął na piasku morskim. (13:1) Wtedy ujrzałem bestię wychodzącą z morza, mającą dziesięć rogów i głów siedem, a na rogach jej dziesięć diademów, a na głowach jej słowa bluźnierstwa. |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (12:17) I stanął na piasku [nad brzegiem] morza. (13:1) I ujrzałem Bestię wychodzącą z morza, mającą dziesięć rogów i siedem głów, a na rogach jej dziesięć diademów, a na jej głowach imiona bluźniercze. |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (12:18) I stanąłem na piaszczystym wybrzeżu morskim. (13:1) I widziałem wychodzące z morza zwierzę, które miało dziesięć rogów i siedem głów, a na rogach jego dziesięć diademów, a na głowach jego bluźniercze imiona. |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (12:18) I stanął na brzegu morza. (13:1) Wtedy ujrzałem Bestię wychodzącą z morza. Miała dziesięć rogów i siedem głów, na rogach dziesięć diademów, a na głowach bluźniercze imiona. |
| 15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | (12:18) I stanął na piasku morskim. (13:1) I widziałem z morza bestię występującą, mającą rogów dziesięć i głów siedem; a na rogach jej [było] diademów dziesięć, a na głowach jej imię bluźnierstwa. |
| 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (12:18) I zostałem postawiony na piasku morza. (13:1) Zobaczyłem też bestię, co wychodziła z morza, a miała siedem głów i dziesięć rogów. Zaś na jej rogach dziesięć diademów, a na jej głowach imiona bluźnierstwa |
| 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (13:18) I stanął na piasku morskim. (14:1) Wtedy zobaczyłem wychodzącą z morza bestię. Miała ona dziesięć rogów i siedem głów. Na jej rogach zauważyłem dziesięć diademów, a na jej głowach bluźniercze imię. |
| 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I zostałem postawiony na piasku z morza, i zobaczyłem dzikie zwierzę występujące z morza, mające siedem głów i dziesięć rogów; a na jego rogach było dziesięć diademów, a na jego głowach bluźniercze imię. |
| 19. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | I stanąłem na piasku morza, i zobaczyłem bestię wynurzającą się z morza, mającą siedem głów i dziesięć rogów, a na jej rogach dziesięć koron, a na jej głowach imię bluźnierstwa. |