« Apok 13:15 Apokalipsa Jana 13:16 Apok 13:17 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Czyni też to, iżby wszyscy mali y wielcy, bogaci y vbodzy, wolni y niewolnicy, brali piątno na ręce swoiey prawey, abo na czelech swoich.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I czyni że wszytcy mali i wielcy, i bogaci i ubodzy, i swobodni i niewolni, od niego biorą cechę na ręce swej prawej, i na czelech swych.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I uczyni, aby wszyscy, mali i wielcy, bogaci i ubodzy i wolni i niewolnicy mieli cechę na prawéj ręce swojéj, albo na czolech swoich.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I czyni wszytkim, małym i wielkim, i bogatym i ubogim, i wolnym i niewolnikom, aby dała im cechę na rękę ich prawą, abo na czoła ich;
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A czyni, aby wszyscy, mali i wielcy, bogaci i ubodzy, i wolni, i niewolnicy, wzięli piętna na prawą rękę swoję albo na czoła swe,
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I sprawia, aby wszyscy, mali i wielcy, bogaci i biedni, wolni i niewolnicy, przyjęli znamię na prawą rękę lub na czoło;
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
I dokazał on jeszcze tego, że każdy, mały i wielki, bogaty i ubogi, wolny i niewolnik na prawicy swojej, albo na czole swojem nosił jego piętno;
8.
APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905]
I czyni wszystkich, małych i wielkich, i bogatych i ubogich, i wolnych i niewolników, żeby dała im cechę na ręce ich prawej, albo na czołach ich,
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I uczyni, żeby wszyscy mali i wielcy, bogaci i ubodzy, wolni i niewolnicy, mieli piętno na prawej ręce swojej, albo na czołach swoich.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I sprawi, że wszyscy, mali i wielcy, bogaci i ubodzy, wolni i niewolnicy, będą mieli znamię na prawej ręce albo też na czole.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I (oto) sprawia, że wszyscy, mali i wielcy, bogaci i ubodzy, wolni i niewolnicy, otrzymują znamię na prawej ręce albo też na czole.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I sprawia, że wszyscy: mali i wielcy, bogaci i biedni, wolni i niewolnicy otrzymują znamię na prawą rękę lub na czoło
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
On też sprawia, że wszyscy, mali i wielcy, bogaci i ubodzy, wolni i niewolnicy otrzymują znamię na swojej prawej ręce albo na swoim czole,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Sprawiła [wreszcie], że wszystkim – małym i wielkim, bogatym i ubogim, wolnym i niewolnikom – wyciśnięto znamię na prawej ręce lub na czole.
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
A czyni, aby wszystkim, małym i wielkim, i ubogim, i bogatym, i wolnym, i niewolnikom, dano im piętno na rękę ich prawą albo na czoło ich,
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Czyni też wszystkim małym i wielkim, bogatym i biednym, wolnym i niewolnikom aby dali im piętno na ich prawą rękę, lub na ich czoło.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Druga bestia sprawiła, że wszyscy: mali i wielcy, bogaci i ubodzy, wolni i niewolnicy, musieli przyjąć znamię na swoją prawą rękę albo na swoje czoło.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I sprawia, że wszyscy, mali i wielcy, bogaci i ubodzy, wolni i niewolnicy, dostali znamię na swoją prawą rękę lub na swe czoła,
19.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
I powoduje, że wszyscy, zarówno mali jak i wielcy, bogaci i biedni, wolni i niewolnicy, otrzymują znamię w ich prawej ręce lub w ich czołach: