| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y kłaniali się smokowi ktory da moc bestyiey, y kłaniali się bestyiey, mowiąc: Ktoż podobny iest bestyiey: ktoż z nią walczyć będzie mogł: |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I pokłonili się Smokowi, który dał władzą zwierzowi, i pokłonili się zwierzowi, mówiąc: kto podobny zwierzowi? Kto może walczyć znim? |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I kłaniali się smokowi, który dał władzą bestyi, i kłaniali się bestyi, mówiąc: Któż podobny bestyi? a kto z nią walczyć będzie mógł? |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I pokłonili się Smokowi który dał zwierzchność bestyey, i kłaniali się bestyey, mówiąc: Któż podobny bestyey, któż z nią walczyć może? |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I kłaniali się onemu smokowi, który dał moc bestyi; kłaniali się też bestyi, mówiąc: Któż podobny bestyi? Któż z nią walczyć może? |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I oddali pokłon smokowi, który dał władzę bestii. Oddali też pokłon bestii, mówiąc: Któż jest podobny do bestii? Któż z nią może walczyć? |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | I kłaniano się smokowi, który taką władzę dał potworowi; kłaniano się też i potworowi i mówiono: Kto jest jako ten potwór, kto się zdoła z nim mierzyć? |
| 8. | APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905] | I hołdowali smokowi, który dał moc bestyi, i hołdowali bestyi, mówiąc: „Któż podobny bestyi? Któż z nią walczyć może?”. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I kłaniali się smokowi, który dał władzę bestyi, i kłaniali się bestyi, mówiąc: Któż podobny bestyi, i któż będzie mógł z nią walczyć? |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Składano pokłon smokowi, który dał władzę bestii, i oddawano cześć bestii mówiąc: Któż podobny do bestii i któż z nią będzie mógł walczyć? |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | (Wszyscy) złożyli hołd smokowi, który dał władzę bestii, i pokłonił się bestii, mówiąc: Któż podobny do bestii i kto jest mocny na tyle, żeby stoczyć z nią walkę? |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | i pokłon oddali Smokowi, bo władzę dał Bestii. I Bestii pokłon oddali, mówiąc: Któż jest podobny do Bestii i któż potrafi rozpocząć z nią walkę? |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I oddali pokłon smokowi za to, że dał zwierzęciu moc, a także zwierzęciu oddali pokłon, mówiąc: Któż jest podobny do zwierzęcia i któż może z nim walczyć? |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I oddawano cześć Smokowi, ponieważ to on właśnie przekazał swoją moc Bestii. Kłaniano się również Bestii mówiąc: Któż jest podobny do Bestii i kto może rozpocząć z nią walkę? |
| 15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | I kłaniali_się smokowi, że dał moc bestii; i kłaniali_się bestii, mówiąc: Któż podobny bestii? I któż może walczyć z nią? |
| 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | I pokłonili się smokowi, ponieważ dał władzę bestii, i pokłonili się bestii, mówiąc: Kto jest równy bestii i kto może stoczyć z nią bitwę? |
| 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ludzie złożyli pokłon smokowi za to, że dał bestii władzę. Pokłonili się też samej bestii: Kto jest podobny do bestii – mówili – i kto jest w stanie podjąć z nią walkę? |
| 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I pokłonili się smokowi, który dał władzę dzikiemu zwierzęciu, i pokłonili się dzikiemu zwierzęciu, mówiąc: Kto jest podobny do dzikiego zwierzęcia? Kto może z nim walczyć? |
| 19. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | I wielbili smoka, który dał moc bestii: i wielbili bestię, mówiąc, Któż jest podobny do bestii? kto jest w stanie z nią walczyć? |