« Am 4:13 Księga Amosa 5:1 Am 5:2 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Słuchaycie słowa tego, a lamentu tego, ktory ia przeciwko wam podnoszę o domie Izraelski.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Słuchajcie słowa tego, które ja wznoszę na was narzekanie: Dom Izraelów upadł a więcéj nie powstanie.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Słuchajcie słowa tego, które Ja wydaję przeciwko wam, to jest narzekania, o domie Izraelski!
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Słuchajcie tego słowa, które jako lament podnoszę przeciwko wam, domu Izraela!
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Słuchajcie słowa tego, które wygłaszam przeciw wam jako pieśń żałobną, wy z domu Israela!
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
Posłuchajcie słowa tego, bo ja śpiewam pieśń żałobną o was, domie Izraela:
7.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Słuchajcie tego Słowa, które ja w skardze wypowiadam o was, domu izraelski!
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Słuchajcie tej mowy, którą jako pieśń żałobną o was zaśpiewam, domu Izraela!
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Słuchajcie tego słowa, które ja nucę nad wami jako pieśń żałobną, domu Izraela!
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Posłuchajcie Mnie, wszyscy z Domu Izraela, pieśni żałobnej posłuchajcie, którą o was zaśpiewam.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Słuchajcie tego słowa, które przeciwko wam wygłaszam jako żałobną pieśń, wy, z domu Israela.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Słuchajcie tego słowa, które ja jako pieśń żałobną wznoszę nad wami, domu Izraela!
13.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Słuchajcie tego słowa, które ja jako lament wznoszę nad wami, domu Izraela!