| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Biada onym ktorzy pragną dnia Pańskiego, Y coż wam po nim: abowiem dzień Pański ciemność iest a nie światłość. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Biada żądającym dnia Pańskiego! cóż wam po nim? dzień ten Pański ciemność, a nie światłość. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Biada tym, którzy żądają dnia Pańskiego! cóż wam po tym dniu Pańskim, ponieważ jest ciemnością, a nie światłością? |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Biada tym, którzy pragną dnia PANA! Cóż wam po tym dniu PANA? Jest on ciemnością, a nie światłością. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Biada tym, którzy łakną dnia Wiekuistego! Cóż wam po tym dniu Wiekuistego? Jest on wszak ciemnością a nie światłem! |
| 6. | MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922] | Biada tym, którzy pragną dnia Jahwe, na cóż to wam on potrzebny? Dzień Jahwe jest ciemnością, a nie światłem! |
| 7. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Biada tym, którzy z utęsknieniem pragną „dnia Pana” Na cóż wam to „dzień Pana”? Wszak on ciemnością, a nie światłością. |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Biada oczekującym dnia Pańskiego. Cóż wam po dniu Pańskim? On jest ciemnością, a nie światłem. |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Biada wam, którzy z utęsknieniem oczekujecie dnia Pana! Na cóż wam ten dzień Pana? Wszak jest on ciemnością, a nie światłością. |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Biada tym, którzy oczekują dnia Pańskiego! A cóż wam dzień Pański pomoże? Przecież to ciemność, a nie żadne światło! |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nuże ci, co żądacie dnia WIEKUISTEGO! Co wam po tym dniu WIEKUISTEGO? Przecież on jest ciemnością, a nie światłem! |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Biada stęsknionym za dniem PANA! Na cóż wam ten dzień PANA? Niesie on ciemność, nie światło! |
| 13. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Biada pragnącym dnia Jhwh! Na cóż wam ten dzień Jhwh? On jest ciemnością, a nie światłem. |