| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Dźień Pański, zali nie iest ciemnościami a nie światłością, zamierzknieniem, a nie iasnością: |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Izali nie ciemność dzień Pański a nie światłość, i mrok a nie jasność w nim? |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Izali dzień Pański nie jest dzień ciemności, a nie światłości, w którym niemasz jasności, ale chmura? |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Czy dzień PANA nie jest ciemnością, a nie światłością? Mrokiem bez żadnej jasności? |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Zaprawdę! Ciemnością jest dzień Wiekuistego, a nie światłem, mrocznym on i bez jasności! |
| 6. | MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922] | Nie jeśli dzień Jahwe ciemnością, a nie światłem, czyż nie jest pomrokiem, i bez jasności? |
| 7. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Zaiste, „dzień Pana” jest ciemnością, a nie światłością, i mrokiem i bez jasności. |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Czyż dzień Pański nie jest ciemnością, a nie światłem jasności? |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Zaiste, dzień Pana jest ciemnością, a nie światłością, mrokiem, a nie jasnością. |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Dzień Pański to ciemności zaprawdę, nie światłość, nie widać w nim jasności, bo wszystko jest czarne. |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaprawdę, dzień WIEKUISTEGO jest ciemnością, a nie światłem; on jest mroczny i bez jasności! |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Tak! Dzień PANA to ciemność – nie światło! Mrok, a nie żaden blask! |
| 13. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Czyż nie jest ciemnością dzień Jhwh, a nie światłem? I mrokiem – a nie ma w nim jasności? |