« Am 5:23 Księga Amosa 5:24 Am 5:25 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ale niech sąd popłynie iako woda, a sprawiedliwość iako bystry strumień.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I odkryje się sąd jako woda, a sprawiedliwość jako potok gwałtowny.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale sąd nawalnie popłynie, jako woda, a sprawiedliwość jako strumień gwałtowny.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Niech raczej sąd tryska jak woda, a sprawiedliwość jak gwałtowny strumień.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Niechaj raczej potoczy się jako woda prawo, a sprawiedliwość jako potok bystry!
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
Niech się za to toczy, jak wody, prawo, a sprawiedliwość, jak wieczny potok!
7.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Niech raczej toczy się prawo jak woda, a sprawiedliwość jak potok niewysychający!
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Niech sprawiedliwość wystąpi jak woda z brzegów i prawość niech się wyleje jak nie wysychający potok!
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Niech raczej prawo tryska jak woda, a sprawiedliwość jak potok nie wysychający!
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Niech zaś sprawiedliwość popłynie jak rzeka, a prawość niech się wyleje jak nie schnący potok.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Raczej niech sąd potoczy się jak woda, a sprawiedliwość jak bystry potok.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Niech raczej prawo popłynie strumieniem i sprawiedliwość – niczym potok wieczny!
13.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Niech raczej sąd spływa jak strumień wody, a sprawiedliwość jak niewysychający potok.