« Am 5:2 Księga Amosa 5:3 Am 5:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem tak mowi Pan Bog, W mieście z ktorego wychodziło ich tysiąc nie zostanie iedno sto, a z ktorego wychodziło sto, iedno ich dziesięć zostanie w domu Izraelskim.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bo to mówi Pan Bóg: W mieście, z którego wychodziło tysiąc, zostanie się w niem sto, a z którego wychodziło sto, zostanie w niem dziesięć w domu Izraelowym.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Bo tak mówi panujący Pan: W mieście, z którego wychodziło tysiąc, zostanie sto, a w tem, z którego wychodziło sto, zostanie dziesięć domowi Izraelskiemu.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Tak bowiem mówi Pan BóG: W mieście, z którego wychodziło tysiąc, pozostanie sto, a w tym, z którego wychodziło sto, pozostanie domowi Izraela dziesięciu.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Albowiem tak rzecze Pan, Wiekuisty: Miasto, które wystawia tysiąc, zachowa stu, a które wystawia stu, zachowa dziesięciu w domu Israela.
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
Bo tak powiedział Pan Jahwe do domu Izraelowego: W mieście, które wyprowadzało tysiąc, pozostanie stu! a w tem, które wyprowadzało stu, pozostanie dziesięciu.
7.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Bo tak rzekł Wszechmocny Pan o domu izraelskim: „Miasto, które wyprawia się w tysiąc, zachowa stu; a to, które wyprawia się w stu, zachowa dziesięciu”.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Gdyż tak mówi Pan Bóg: Miastu, które wysłało tysiąc [wojska], pozostanie stu; które wysłało stu, pozostanie dziesięciu dla domu Izraela.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Bo tak mówi Wszechmogący Pan do domu Izraela: Miasto, które wyprawiło w pole tysiąc, zachowa stu, a to, które wyprawiło stu, zachowa dziesięciu.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Bo oto, co mówi Pan Bóg: Do miasta, z którego tysiąc mężów wyszło, stu zaledwie do domu powraca. Tam zaś skąd stu wychodzi, tylko dziesięciu powraca.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bowiem tak mówi Pan, WIEKUISTY: Miasto, które wystawia tysiące – zachowa stu, a które wystawia stu – zachowa dziesięciu w domu Israela.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdyż tak mówi Wszechmocny PAN: Miasto, które wystawiało do walki tysiąc wojowników, zachowa stu, a to, które wystawiało stu, zachowa dziesięciu domowi Izraela.
13.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Bo tak mówi Jhwh Pan: Miasto, które wychodziło w sile tysiąca, zachowa stu, a to, które wychodzi w sile stu, zachowa domowi Izraela dziesięciu.