| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem tak mowi Pan Bog, W mieście z ktorego wychodziło ich tysiąc nie zostanie iedno sto, a z ktorego wychodziło sto, iedno ich dziesięć zostanie w domu Izraelskim. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Bo to mówi Pan Bóg: W mieście, z którego wychodziło tysiąc, zostanie się w niem sto, a z którego wychodziło sto, zostanie w niem dziesięć w domu Izraelowym. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bo tak mówi panujący Pan: W mieście, z którego wychodziło tysiąc, zostanie sto, a w tem, z którego wychodziło sto, zostanie dziesięć domowi Izraelskiemu. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Tak bowiem mówi Pan BóG: W mieście, z którego wychodziło tysiąc, pozostanie sto, a w tym, z którego wychodziło sto, pozostanie domowi Izraela dziesięciu. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Albowiem tak rzecze Pan, Wiekuisty: Miasto, które wystawia tysiąc, zachowa stu, a które wystawia stu, zachowa dziesięciu w domu Israela. |
| 6. | MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922] | Bo tak powiedział Pan Jahwe do domu Izraelowego: W mieście, które wyprowadzało tysiąc, pozostanie stu! a w tem, które wyprowadzało stu, pozostanie dziesięciu. |
| 7. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Bo tak rzekł Wszechmocny Pan o domu izraelskim: „Miasto, które wyprawia się w tysiąc, zachowa stu; a to, które wyprawia się w stu, zachowa dziesięciu”. |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Gdyż tak mówi Pan Bóg: Miastu, które wysłało tysiąc [wojska], pozostanie stu; które wysłało stu, pozostanie dziesięciu dla domu Izraela. |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bo tak mówi Wszechmogący Pan do domu Izraela: Miasto, które wyprawiło w pole tysiąc, zachowa stu, a to, które wyprawiło stu, zachowa dziesięciu. |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Bo oto, co mówi Pan Bóg: Do miasta, z którego tysiąc mężów wyszło, stu zaledwie do domu powraca. Tam zaś skąd stu wychodzi, tylko dziesięciu powraca. |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bowiem tak mówi Pan, WIEKUISTY: Miasto, które wystawia tysiące – zachowa stu, a które wystawia stu – zachowa dziesięciu w domu Israela. |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdyż tak mówi Wszechmocny PAN: Miasto, które wystawiało do walki tysiąc wojowników, zachowa stu, a to, które wystawiało stu, zachowa dziesięciu domowi Izraela. |
| 13. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Bo tak mówi Jhwh Pan: Miasto, które wychodziło w sile tysiąca, zachowa stu, a to, które wychodzi w sile stu, zachowa domowi Izraela dziesięciu. |