« Mar 15:10 Ewangelia Marka 15:11 Mar 15:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Lecz książęta kapłańskie poduszczali pospolstwo iżby im radszey Barabasza puścił.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Lecz Arcyoffiarnicy poduszczyli tłum, iżby im radszej Barabasza puścił.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Lecz przedniejsi kapłani poduszczyli rzeszą, aby im raczéj Barabbasza puścił.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Lecz Przedniejszy Ofiarownicy wzruszyli tłum, iżby im radszej Barabbasza puścił.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale przedniejsi kapłani podburzali lud, iżby im raczej Barabbasza wypuścił.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ale naczelni kapłani podburzyli tłum, żeby raczej wypuścił im Barabasza.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Ale przedniejsi kapłani podburzyli pospólstwo, by raczej ułaskawił im Barabasza.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Ale oni Biskupi podburzyli tłuszczę, aby raczej wypuścił im Barabbasza.
9.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Ale kapłani podżegali lud, żeby domagał się uwolnienia Barabasza.
10.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
Ale kapłani podżegali lud, żeby raczej uwolnił im Barabasza.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Ale przedniejsi kapłani podburzali tłum, aby im raczej wypuścił Barabasza.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Ale przedniejsi kapłani podburzali tłum, aby im raczej wypuścił Barabasza.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Lecz arcykapłani podburzyli tłum, żeby uwolnił im raczej Barabasza.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Ale arcykapłani podburzyli lud, aby im raczej wypuścił Barabasza.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Ale arcykapłani podburzyli tłum, żeby im wypuścił raczej Barabasza.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś przedniejsi kapłani podburzyli tłum, aby im raczej wypuścił Barabasza.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Arcykapłani zaś tak wpłynęli na ludzi, że ci wybrali Barabasza.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ale arcykapłani podburzyli lud, aby im wypuścił raczej Barabasza.
19.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Ale główni kapłani podburzyli lud, żeby raczej wypuścił im Barabasza.