« Mar 15:45 Ewangelia Marka 15:46 Mar 15:47 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(15:45) Ten kupiwszy prześcieradło, y źiąwszy go, vwinął w prześcieradło, y położył w grobie ktory był wykopan w opoce, y zatoczył kamień do drzwi grobowych.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A kupiwszy prześcieradło, i zjąwszy ji, uwinął wprześcieradło, i położył ji w grobie, który był wykowan z skały, i przytoczył kamień do drzwi grobowych.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A Józeph, kupiwszy prześcieradło i zdjąwszy go, uwinął w prześcieradło i położył go w grobie, który był wyciosan z opoki, i przywalił kamień do drzwi grobowych.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A on kupiwszy prześcieradło, i ziąwszy go, uwinął w prześcieradło; i położył go w grobie który był wyciosan z opoki; i zatoczył kamień do drzwi grobowych.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A on kupiwszy prześcieradło, zdjąwszy go, obwinął w prześcieradło, i położył go w grobie, który był wykowany z opoki, i przywalił kamień do drzwi grobowych.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ten kupił płótno, zdjął go, owinął płótnem i złożył w grobowcu, który był wykuty w skale, a przed wejście do grobowca zatoczył kamień.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A {Józef} zakupił prześcieradło, i zdjąwszy Go, obwinął prześcieradłem i złożył w grobie, który był wykuty w skale; a przed wejściem do grobu zatoczył kamień.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A Józef kupiwszy prześcieradło, zdjąwszy Go uwinął w prześcieradło i położył Go w grobie, który był wykowany w opoce i przywalił kamień do drzwi grobowych.
9.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Józef zaś kupił prześcieradło, zdjął ciało z krzyża, owinął je i złożył w grobie wyciosanym w skale, a wejście do grobu zasunął głazem.
10.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
Józef zaś kupił prześcieradło, zdjął ciało z krzyża, owinął je i złożył w grobie wyciosanym w skale, a wejście do grobu zasunął głazem.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Józef zaś kupiwszy prześcieradło i zdjąwszy go, owinął prześcieradłem i złożył go w grobowcu, który był wykuty w skale. I zatoczył kamień przed wejściem do grobowca.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Ten, kupiwszy prześcieradło i zdjąwszy Jezusa, owinął go prześcieradłem i złożył w grobowcu, który był wykuty w skale. I zatoczył kamień przed wejściem do grobowca.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Ten zakupił płótna, zdjął Jezusa [z krzyża], owinął w płótno i złożył w grobie, który wykuty był w skale. Przed wejście do grobu zatoczył kamień.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A on kupił prześcieradło, zdjął go, owinął w prześcieradło i złożył w grobowcu wykutym w skale, i przytoczył kamień przed wejście do grobu.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A Józef kupił płótno i zdjąwszy ciało owinął je i złożył w grobowcu, który był wykuty w skale. Potem umieścił kamień u wejścia do grobowca.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś on kupił sukno, zdjął go, owinął suknem oraz położył go w grobowcu, który był wyciosany ze skały. Zatoczył też kamień na drzwi grobowca.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Ten zaś kupił płótno, zdjął Go, owinął w nie, złożył w grobowcu wykutym w skale, a na wejście do grobowca zatoczył kamień.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A on kupił płótno, i zdjął Go, owinął płótnem, i złożył Go w grobowcu, który był wykuty w skale, i zatoczył kamień na otwór wejściowy grobowca.
19.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
I kupił płótno, i zdjął go, i owinął go płótnem, i złożył go w grobowcu, który był wykuty w skale, i zatoczył kamień pod wejście do grobowca.