| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y był niektory co go nazywano Barabasz w więźieniu, z tymi co z nim rostyrk vczynili, a w tym że rostyrku mężoboystwa się byli dopuścili. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A był którego nazywano Barabaszem z towarzyszmi swemi związan, którzy zbójce mężobójstwo byli uczynili. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I był, co go nazywano Barabbaszem, który z buntownikami był w więzieniu, który był w rozruchu popełnił mężobójstwo. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I był niektóry nazwany Barabbaszem, z rozruch czyniącymi związany, którzy w rozruchu mężobójstwo popełnili byli. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I był jeden, którego zwano Barabbasz, w więzieniu z tymi, co rozruch czynią, którzy byli w rozruchu mężobójstwo popełnili. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A był jeden, zwany Barabaszem, więziony wraz z buntownikami, którzy podczas rozruchów popełnili zabójstwo. |
| 7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Był zaś niejaki, imieniem Barabasz, wtrącony do więzienia razem z powstańcami, którzy się dopuścili mordu podczas rokoszu. |
| 8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A był, którego zwano Barabbaszem, który był uwięziony z buntownikami i który był w rozruchu popełnił mężobójstwo. |
| 9. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | A był wtedy niejaki Barabasz, uwięziony razem ze złoczyńcami, który podczas rozruchów popełnił morderstwo. |
| 10. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | A był wtedy niejaki Barabasz, uwięziony razem z buntownikami, który podczas rozruchów popełnił morderstwo. |
| 11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A był jeden, zwany Barabaszem, uwięziony z buntownikami za popełnienie w rozruchu zabójstwa. |
| 12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A był jeden zwany Barabaszem, uwięziony wraz ze wszystkimi buntownikami, którzy podczas zamieszek dopuścili się zabójstwa. |
| 13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A był tam jeden, zwany Barabaszem, uwięziony z buntownikami, którzy popełnili zabójstwo w czasie rozruchów. |
| 14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A pewien człowiek, zwany Barabasz, był wówczas więziony wraz z buntownikami, którzy podczas rozruchów popełnili zabójstwo. |
| 15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Był wówczas niejaki Barabasz, uwięziony wspólnie z rebeliantami, którzy podczas rozruchów dokonali jakiegoś zabójstwa. |
| 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A był jeden, zwany Barabaszem, związany ze współwinnymi rozruchów, którzy w zamieszkach popełnili morderstwo. |
| 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | W tym czasie więziono niejakiego Barabasza. Został on aresztowany wraz z buntownikami, którzy podczas rozruchów dopuścili się zabójstwa. |
| 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I był pewien, nazywany Barabasz, uwięziony wraz z buntownikami, którzy podczas rozruchów popełnili morderstwo. |
| 19. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | A był tam jeden, zwany Barabaszem, który był uwięziony z tymi, którzy uczestniczyli z nim w rozruchu, który popełnił morderstwo podczas rozruchu. |