| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (93:2) Powyszy sie, jiż sądzisz ziemię, wroci odpłatę pysznym! |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (93:2) Powyszszy sie, jiż sądzisz ziemię, wroć odpłatę pysznym! |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Wywyszże się sędzia ziemie, a vczyń nagrodę pysznym. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Wywyższ się, który sądzisz ziemię: oddaj zapłatę pysznym. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Podnieś się, o Sędzio wszystkiej ziemi! a daj zapłatę pysznym. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Powstań, Sędzio całej ziemi, odpłać pysznym. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Podnieś-się, o-Sędzio téj-ziemi! oddaj zapłatę nadętym. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Powstań, Sędzio ziemi, oddaj pysznym za postępowanie ich! |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Podnieś się sędzio ziemi, odpłać zasługę pysznym. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Podnieś się, który sądzisz ziemię, oddaj zapłatę pysznym! |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Wznieś się sędzio ziemi, zwróć pełną odpłatę pyszalcom! |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Odziej się blaskiem na wysokim tronie, Ty – sędzio ziemi! – oddaj wet za wet pysznym. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (93:2) Powstań, sędzio ziemi, * oddaj zapłatę pysznym! |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Powstań, sędzio ziemi, daj zapłatę pysznym! |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (93:2) Ty, który sądzisz ziemię, powstań; pysznym odpłać tym, na co zasługują. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Powstań, Ty, który sądzisz ziemię, daj pysznym odpłatę! |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Powstań, Sędzio ziemi, Oddaj pysznym to, na co zasługują! |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Powstań, o Ty, co sądzisz całą ziemię, zapłać bezbożnym za ich czyny! |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Podnieś się sędzio ziemi i daj odpłatę pysznym. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Podnieś się, Sędzio ziemi, Daj wyniosłym zapłatę! |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Powstań, Ty, który sądzisz ziemię, daj odpłatę wyniosłym. |