| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (59:12) Daj nam pomoc z zamętka, bo prozne zbawienie człowiecze. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (59:12) Daj nam pomoc z zamętka, bo prozna moc człowiecza. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (60:13) Dayże nam ratunek w vtrapieniu naszym, abowiemci iest omylny ratunek ludzki. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (60:13) Daj nam ratunek z utrapienia; boć omylny ratunek człowieczy. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (60:13) Dajże nam ratunek w utrapieniu; boć omylny ratunek ludzki. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Udziel nam pomocy w utrapieniu, bo próżna jest pomoc ludzka. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (60:13) Dajże nam pomoc, do wyjścia z-niedoli; bo,-daremną pomoc człowieka. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (60:13) Dajże nam pomoc od gnębiciela! Bo próżna jest pomoc ludzka. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (60:13) Użycz nam pomocy przeciw wrogowi, bo zawodna pomoc ludzka. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (60:13) Udziel nam pomocy w utrapieniu, bo próżne zbawienie człowiecze. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (60:13) O, użycz nam pomocy od gnębiciela, gdyż fałszem jeno ludzkie wybawienie. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Daj nam ratunek z utrapienia, boć omylny ratunek człowieczy! |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (59:13) Wesprzyj nas w utrapieniu, * bo próżna jest pomoc ludzka. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (60:13) Udziel nam pomocy przeciw wrogowi, bo ludzka pomoc jest złudna! |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (59:13) Daj nam pomoc przeciw nieprzyjacielowi, bo daremne jest ludzkie poparcie. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (60:13) Przyjdź nam z pomocą przeciw nieprzyjacielowi, bo ludzkie ocalenie jest zawodne. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (60:13) Udziel nam pomocy przeciw wrogowi, Bo ludzka pomoc jest niczym. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (60:13) Przybądź nam z pomocą w walce z naszym wrogiem, bo nie na wiele zda się pomoc samych ludzi. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (60:13) Użycz nam pomocy przeciw wrogowi, gdyż zawodna jest pomoc ludzka. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (60:13) Udziel nam pomocy przeciwko wrogowi, Bo ludzki ratunek na nic się nie przyda. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Zapewnij nam pomoc w utrapieniu, bo próżne jest wsparcie człowieka. |