| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | i udziałał ołtarz, i zdział temu miastu dom boży ❬...❭ |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y zbudował tam ołtarz, a mieysce ono nazwał El Betel: Abowiem Bog tam się był vkazał iemu gdy vciekał przed bratem swem. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I zbudował tam ołtarz, i nazwał imię onego miejsca, Dom Boży; bo mu się tam Bóg był ukazał, gdy uciekał przed bratem swoim. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I zbudował tam ołtarz, a nazwał miejsce ono El Betel; bo mu się tam był Bóg ukazał, gdy uciekał przed obliczem brata swego. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I zbudował tam ołtarz, a nazwał to miejsce El-Betel, bo tam ukazał mu się Bóg, gdy uciekał przed swoim bratem. |
| 6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | I wystawił tam ofiarnik i nazwał miejsce to: El Beth-el, gdyż tam objawiły mu się boskie istoty, gdy uciekł przed obliczem brata swojego. |
| 7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I zbudował tam ofiarnicę i nazwał miejscowość tę: El Beth-el; gdyż tam objawił mu się Bóg, gdy uchodził przed bratem swoim. |
| 8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Zbudował tam ołtarz i nazwał to miejsce El-Bethel, ponieważ tam ukazał mu się Bóg w czasie jego ucieczki przed swoim bratem. |
| 9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | wzniósł tam ołtarz i nazwał miejscowość tę: „Bóg Betelu”, albowiem Bóg objawił mu się tam, gdy on uchodził przed swoim bratem. |
| 10. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | zbudował tam ołtarz i nazwał to miejsce El-Betel. – Tu bowiem ukazał mu się Bóg, kiedy uciekał przed swym bratem. - |
| 11. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I zbudował tam ołtarz, i nazwał to miejsce El-Betel, bo tam objawił mu się Bóg, gdy uciekał przed bratem swoim. |
| 12. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Tam zbudował ołtarz, a całej miejscowości nadał nazwę El-Betel, bo tam właśnie, kiedy uciekał przed swoim bratem, ukazał mu się Bóg. |
| 13. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Tam też zbudował ofiarnicę i nazwał tę miejscowość El Betel; gdyż tam mu się objawił Bóg, gdy uciekał przed swoim bratem. |
| 14. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Tam zbudował ołtarz, a samo miejsce nazwał El-Betel, ponieważ tam, gdy uciekał przed bratem, objawił mu się Bóg. |