| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale ty Panie wiesz iż każda rada ich iest przeciw mnie na śmierć, nie bądźże miłościw nieprawościam ich, a grzech ich niechay zgładzon nie będzie przed obliczem twoiem, ale niech vpadną przed oblicznością twoią, obchodź się z nimi podług gniewu twego. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ale ty, Panie! wiesz wszelką radę ich przeciwko mnie na śmierć: nie bądź miłościw nieprawości ich, a grzech ich obliczem twojem niech wymazan nie będzie: niech będą upadający przed oczyma twemi, czasu gniewu twego pastw się nad nimi. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Aleś ty, Panie! powiadomy wszystkiej rady ich przeciwko mnie na śmierć: nie bądź miłościw nieprawościom ich, a grzechu ich przed obliczem twojem nie zagładzaj; ale niech się potkną przed oblicznością twoją, czasu zapalczywośli twojej surowo się o bchodź z nimi. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lecz ty, PANIE, znasz wszystkie ich plany przeciwko mnie, chcą mojej śmierci. Nie przebaczaj im ich nieprawości, a ich grzechu nie zmaż sprzed swego oblicza, ale niech upadną przed tobą. Postąp z nimi tak w czasie twojego gniewu. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ale Tobie Wiekuisty, znane są wszystkie knowania ich przeciwko mnie ku zagubie; nie przebaczaj winy ich, a grzechu ich z przed oblicza Twego nie zmazuj, aby padli przed Tobą; w chwili gniewu Twojego działaj przeciw nim. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | A Ty, Boże, znasz wszystkie ich spiski, aby mnie uśmiercić. Nie przebaczaj ich przestępstwa i grzechu ich nie zmazuj z przed oblicza swego, aby padli przed obliczem Twojem; postępuj przeciwko nim w czasie swego gniewu. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | Lecz Tobie, o Jahwe, jest znany cały ich plan mordu uknuty przeciw mnie. Nie zostaw ich winy bez kary i grzechu ich nie gładź sprzed siebie! Niechaj się powalą przed Tobą, w dzień gniewu Twego skończ z nimi! |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Ty zaś, Panie, znasz wszystkie ich mordercze plany przeciw mnie. Nie odpuszczaj ich przestępstwa ani nie wymazuj ich grzechu sprzed swego oblicza! Niech padną przed Tobą, w chwili Twego gniewu wystąp przeciw nim! |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wszak Ty, Panie, wiesz, że wszystkie ich knowania są na moją zgubę. Nie odpuść im ich winy i nie wymaż ich grzechu sprzed swojego oblicza! Niech leżą powaleni przed twoim obliczem. Postąp tak z nimi w czasie swojego gniewu! |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Bo Ty, Panie, znasz dobrze wszystkie ich knowania przeciw mojemu życiu. Racz nigdy nie zapomnieć ich przewrotności, a ich winy miej zawsze przed swoim obliczem. Niech Cię nie opuszcza zamiar ich zagłady, ukarz ich z całą surowością, gdy przyjdzie dzień Twojego gniewu! |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ale Tobie, WIEKUISTY, znane są wszystkie ich knowania przeciwko mnie, ku zgubie; nie przebaczaj ich winy, a ich grzechu nie wymazuj sprzed Twojego oblicza, aby padli przed Tobą; w chwili Twojego gniewu działaj przeciwko nim. |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ty, PANIE, wiesz, że gdy radzą, niezmiennie chodzi o mą śmierć. Nie przebacz im, proszę, tej winy, nie wymaż im tego grzechu. Niech padną przed Twoim obliczem. Postąp z nimi tak w czasie swego gniewu! |