« Jer 18:7 Księga Jeremiasza 18:8 Jer 18:9 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ale iesli narod ten nawroci się od złości swoiey przeciw ktoremum mowił, rozżałuię się też nad karaniem ktorem był vmyslił vczynić nad nim.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Jeźli żałować będzie on naród za złość swoję, którą mówił przeciwko niemu, i Ja żałować będę złego, którem mu myślił uczynić.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Wszakże jeźliby się odwrócił on naród od złości swojej, przeciw któremum mówił; i Jabym żałował tego złego, którem mu umyślił uczynić.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A jednak ten naród, przeciw któremu mówiłem, odwróci się od swojego zła, będę żałował nieszczęścia, które zamierzam na niego zesłać.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Wszakże gdy odwróci się naród ten przeciw któremu mówiłem od niecności swojej, wtedy rozmyślam się co do złego, które zamierzałem mu wyrządzić.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Lecz naród ten, przeciwko któremu występują, odwróci się od swej przewrotności, tedy zlituję się nad jego nieszczęściem, które postanowiłem dlań wykonać.
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Jeżeli jednak ten naród odwróci się od złości, z powodu której groziłem, żal mi będzie nieszczęścia, które zamierzałem nań zesłać.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Lecz jeśli ten naród, przeciw któremu orzekłem karę, nawróci się ze swej nieprawości, będę żałował nieszczęścia, jakie zamyślałem na niego zesłać.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Lecz jeżeli się ów naród odwróci od swojej złości, z powodu której mu groziłem, to pożałuję tego zła, które zamierzałem mu uczynić.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Ale jeśli naród, na który wydałem ów wyrok, odwróci się od nieprawości, to Ja odstąpię od zamiaru wymierzenia kary, którą miałem na nich zesłać.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ale gdy ten naród, przeciwko któremu mówiłem, odwróci się od swojej niegodziwości – wtedy żałuję, mimo właściwej rzeczy, którą zamierzałem mu wyrządzić.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
a ten naród odwróci się od niegodziwości, z powodu której mu groziłem, to będzie Mi go żal. Powstrzymam nieszczęście, którym zamierzałem go dotknąć.