« 5Moj 22:3 5 Księga Mojżeszowa 22:4 5Moj 22:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Uźrzyszli wołu albo osła brata twego padwszy ❬na drodze❭, nie miniesz, ale podniesiesz s nim.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A ieslibyś też widział, że sie czyi woł abo osieł na drodze powalił, nie miiay go, ale go społu z nim podnieś.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Jeźli ujrzysz osła brata twego, albo wołu, a on padł na drodze, nie przeniesiesz okiem, ale z nim podniesiesz.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Jeźlibyś ujrzał osła brata twego, albo wołu jego, że upadł na drodze, nie mijajże ich, ale go zaraz z nim podnieś.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jeśli zobaczysz, że osioł albo wół twego brata upadł na drodze, nie omijaj ich, lecz niezwłocznie pomóż mu je podnieść.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Nie będziesz spoglądał na osła brata twego, albo na wołu jego, upadłych na drodze, a ociągał się od nich: podźwignij je razem z nim.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Gdy ujrzysz osła należącego do brata twego, albo wołu jego, które padły na drodze, nie odwrócisz się od nich, lecz nie omieszkasz im pomóc powstać.
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Nie będziesz spostrzegał osła brata swego, albo wołu jego, padających na drodze, a ociągał się od nich, – koniecznie je stawiał będziesz [razem] z nim [na nogi].
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Jeśli zobaczysz, że osioł twego brata albo wół jego upadł na drodze – nie odwrócisz się od nich, ale z nim razem je podniesiesz.
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Jeżeli zobaczysz, że osioł twego brata albo jego wół padł na drodze, to nie uchylisz się od nich, ale je z nim podniesiesz.
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jeżeli zobaczysz, że osioł albo wół twojego brata upadł na drodze, to nie pójdziesz dalej obojętnie, ale pomożesz go podnieść.
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Nie będziesz spoglądał na osła twojego brata, albo na jego byka, które upadły na drodze, oraz się względem nich ociągał; razem z nim je podźwignij.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jeśli zobaczysz, że osioł lub bydlę twojego brata przewróciły się, będąc w drodze, nie uchylisz się od pomocy, lecz niezwłocznie pomożesz mu je podnieść.