1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Komuż radę dawasz: czyli temu co niema mądrosci: czyscieś tu okazał opatrznosć Bożą. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Komuś dał radę? podobno onemu, który nie ma mądrości, a roztropność swą okazałeś wielką. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jakążeś dał radę temu, co nie ma mądrości? Azaś go samej rzeczy gruntownie nie wyuczył? |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jakże doradziłeś temu, który nie ma mądrości? Jakże dokładnie nauczyłeś tej sprawy? |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Jakżeś oświecił radą bezrozumnego, a pełnię wiedzy mu objawił! |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Jak ty radzisz temu, co nie jest uświadomiony, jaką obfitość mądrości żeś okazał! |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Ale doradziłeś niemądremu i ujawniłeś pełnię swego rozumu! |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Ale świetnie doradziłeś nierozumnemu, doskonale nauczyłeś rozsądku! |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jak mądrze radzisz tym, co nie dość mądrzy, jak przekazujesz im pełnię twej mądrości? |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Jak oświeciłeś bezrozumnego i objawiłeś mu pełnię wiedzy! |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dobrze doradziłeś pozbawionemu mądrości! Dałeś mu niezłą lekcję rozsądku! |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ależ przyszedłeś z pomocą temu, kto nie ma mądrości? Okazałeś w pełni rozsądek! |