« Psal 132:17 Księga Psalmów 132:18 Psal 133:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(131:19) Nieprzyjaciele jego oblekę we sromotę, ale nad nim weskw[e]cie świątość moja.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(131:19) Nieprzyjaciele jego oblekę we sromotę, ale nad nim weskwcie świątość moja.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Nieprzyiacioły iego przyoblokę wstydem, a nad nimi się roskwitnie korona iego.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Nieprzyjacioły jego przyoblokę wstydem: a nad nim się rozkwitnie poświęcenie moje.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Nieprzyjaciół jego przyoblokę wstydem; ale nad nim rozkwitnie się korona jego.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Okryję jego nieprzyjaciół wstydem, ale nad nim rozkwitnie jego korona.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Nieprzyjaciół-jego, przyodzieję hańbą; ale,-na-nim, zakwitnie korona-jego.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Wrogów jego przyodzieję wstydem; ale na nim korona jego lśnić się będzie.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Wrogi jego okryję sromotą, a na nim błyszczeć będzie korona jego.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Nieprzyjaciół jego wstydem przyoblekę, a nad nim zakwitnie korona jego.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Wrogi jego we wstyd przyoblokę a nad nim zakwitnie jego wieniec”.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Nieprzyjacioły Jego okryją się wstydem, – na skroniach zaś Jego zabłyśnie korona uświęcenia Mego.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(131:18) Nieprzyjacioły jego okryję sromotą, * lecz nad nim zakwitnie jego korona».
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Nieprzyjaciół jego okryję wstydem, ale nad nim jaśnieć będzie jego korona.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(131:18) Odzieję wstydem jego nieprzyjaciół, a nad nim zabłyśnie mój diadem».
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Okryję wstydem jego nieprzyjaciół, a nad nim zabłyśnie jego korona.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Nieprzyjaciół jego okryję wstydem, Ale nad nim zajaśnieje korona jego.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jego wrogów hańbą okryję, a jego ozdobię blaskiem korony.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Jego wrogów okryje hańba, a na Nim będzie błyszczeć Jego korona.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jego nieprzyjaciół okryję wstydem, Nad nim natomiast lśnić będzie korona.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Okryję jego wrogów wstydem, ale nad nim rozbłyśnie jego korona.