| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Rzekli mu vczniowie iego, Iesli tak się ma sprawa człowieka z żoną, nie iest pożyteczna rzecz się ożenić. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Mówią mu uczniowie jego: Jeśli tak jest sprawa człowieka z żoną jego, nie potrzeba żenić się. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Rzekli mu uczniowie jego: Jeźli tak jest sprawa człowieka z żoną, niepożyteczno się żenić. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Mówią mu uczniowie jego: Jeśli tak jest sprawa człowiecza z żoną, nie pożyteczno jest żenić się. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Rzekli mu uczniowie jego: Jeźlić taka jest sprawa męża z żoną, tedy nie jest dobrze żenić się. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Powiedzieli mu jego uczniowie: Jeśli tak ma się sprawa mężczyzny z jego żoną, to lepiej się nie żenić. |
| 7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | Rzekli mu uczniowie jego: Jeśli tak jest sprawa człowieka z żoną, nie pożyteczno się żenić. |
| 8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Mówią doń uczniowie {Jego}: Jeśli tak się ma sprawa mężczyzny z niewiastą, lepiej nie zawierać małżeństwa. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Rzekli Mu uczniowie Jego: Jeśli taka jest sprawa człowieka z żoną, to lepiej się nie żenić. |
| 10. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | A na to powiadają mu uczniowie: Jeśli się tak ma sprawa męża względem żony, nie warto się żenić. |
| 11. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | A na to powiadają mu uczniowie: Jeśli się tak ma sprawa męża względem żony, nie warto się żenić. |
| 12. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Rzekli mu uczniowie jego: Jeśli tak się ma rzecz mężczyzny z niewiastą, lepiej się nie żenić. |
| 13. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Mówią mu uczniowie: Jeśli tak się ma rzecz mężczyzny z niewiastą, lepiej się nie żenić. |
| 14. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Rzekli Mu uczniowie: Jeśli tak ma się sprawa człowieka z żoną, to nie warto się żenić. |
| 15. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Rzekli mu uczniowie: Jeśli tak się przedstawia sprawa męża i żony, nie warto się żenić. |
| 16. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Powiedzieli Mu tedy uczniowie: Jeżeli tak ma się sprawa mężczyzny z jego żoną, to lepiej [w ogóle] się nie żenić. |
| 17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś jego uczniowie mu mówią: Jeśli taka jest sprawa męża z żoną, nie jest stosowne wziąć kochankę. |
| 18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wtedy odezwali się uczniowie: Jeśli tak mają wyglądać stosunki męża i żony, to nie warto się żenić. |
| 19. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Powiedzieli do Niego Jego uczniowie: Jeśli tak się ma sprawa męża z żoną, nie warto się żenić. |
| 20. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Jego uczniowie mówią do niego, Jeśli tak ma się sprawa mężczyzny z jego żoną, to nie dobrze jest się żenić. |