| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy Piotr odpowiedaiąc, rzekł iemu, Otosmy my opuścili wszytko y poszlichmy za tobą: Coż się nam tedy dostanie: |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Tedy odpowiedając Piotr rzekł mu: Oto my zostawili wszytko, i posliśmy za tobą, cóż przeto będzie nam? |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Tedy Piotr odpowiadając rzekł mu: Otośmy my opuścili wszystko i poszliśmy za tobą: cóż nam tedy będzie? |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Tedy odpowiedziawszy Piotr, rzekł mu: Otośmy my opuścili wszytkie rzeczy, i poszliśmy za tobą; cóż tedy będzie nam? |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy odpowiadając Piotr, rzekł mu: Otośmy my opuścili wszystko, i poszliśmy za tobą; cóż nam tedy za to będzie? |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wtedy Piotr odezwał się do niego: Oto my opuściliśmy wszystko i poszliśmy za tobą. Cóż za to będziemy mieli? |
| 7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | Tedy Piotr odpowiadając rzekł mu: Otośmy my opuścili wszystko, i poszliśmy za tobą, cóż nam tedy będzie? |
| 8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Wówczas Piotr odezwał się i rzekł doń: Otośmy opuścili wszystko i poszli za Tobą; cóż więc z nami będzie? |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Wtedy Piotr odpowiadając, rzekł Mu: Oto my opuściliśmy wszystko i poszliśmy za Tobą: cóż nam tedy będzie? |
| 10. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Wtedy rzekł mu Piotr: Otośmy opuścili wszystko i poszliśmy za tobą; co odbierzemy za to? |
| 11. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | Wtedy rzekł mu Piotr: Otośmy opuścili wszystko i poszliśmy za tobą; co odbierzemy za to? |
| 12. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Wtedy odpowiadając Piotr powiedział do niego: Otośmy opuścili wszystko i poszliśmy za tobą; cóż więc otrzymamy? |
| 13. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Wtedy odpowiadając Piotr powiedział do niego: Otośmy opuścili wszystko i poszli za tobą; cóż więc otrzymamy? |
| 14. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wtedy Piotr rzekł do Niego: Oto my opuściliśmy wszystko i poszliśmy za Tobą, cóż więc otrzymamy? |
| 15. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wtedy odpowiadając Piotr rzekł mu: Oto my opuściliśmy wszystko i poszliśmy za tobą; cóż za to mieć będziemy? |
| 16. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wtedy Piotr odpowiadając rzekł do Niego: Oto my właśnie zostawiliśmy wszystko i poszliśmy za Tobą: cóż więc otrzymamy za to? |
| 17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wtedy Piotr odpowiadając, rzekł mu: Oto my opuściliśmy wszystko i zaczęliśmy cię naśladować; zatem, jak nam będzie? |
| 18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wtedy odezwał się Piotr: Zauważ, że my opuściliśmy wszystko i poszliśmy za Tobą. Na co więc możemy liczyć? |
| 19. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wtedy odpowiedział Piotr, mówiąc do Niego: Oto my opuściliśmy wszystko i poszliśmy za Tobą; co za to mieć będziemy? |
| 20. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Wtedy odpowiedział Piotr i rzekł do niego, Oto my opuściliśmy wszystko, i poszliśmy za tobą; co zatem będziemy mieli? |