| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y rzekł, Przeto opuści człowiek oyca y matkę, y będzie przyłączon ku żenie swey, a ktorzy dwa byli, staną się iednym ciałem. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I rzekł: dla tego zostawi człowiek ojca i matkę i przylnie k żenie swej, i będą oboje w ciało jedno. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Dlatego opuści człowiek ojca i matkę i złączy się z żoną swoją, i będą dwoje w jednem ciele. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I rzekł: Dla tego opuści człowiek Ojca i Matkę, a przyłączy się ku żenie swej; i będą oni dwa w jedno ciało. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I rzekł: Dlatego opuści człowiek ojca i matkę, a przyłączy się do żony swojej, i będą dwoje jednem ciałem. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I powiedział: Dlatego opuści mężczyzna ojca i matkę i połączy się ze swoją żoną, i będą dwoje jednym ciałem. |
| 7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | Dla tego opuści człowiek ojca i matkę, i przyłączy się ku żonie swej: i będą dwoje w jednem ciele. |
| 8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | i rzekł: »Dlatego człowiek opuści ojca i matkę, i złączy się z żoną swoją, i staną się <oni> dwoje jednem ciałem«. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | i rzekł: A przeto opuści człowiek ojca i matkę i złączy się z żoną swoją, i będą dwoje w jednem ciele? |
| 10. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Dlatego opuści mężczyzna ojca i matkę i złączy się z żoną swoją i staną się oboje jednem ciałem. |
| 11. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | Dlatego opuści mężczyzna ojca i matkę i złączy się z żoną swoją i staną się oboje jednym ciałem. |
| 12. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Dlatego opuści człowiek ojca i matkę i złączy się z żoną swoją, i będą dwoje w jednym ciele. |
| 13. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Dlatego opuści człowiek ojca i matkę i złączy się z żoną swoją i będą dwoje w jednym ciele. |
| 14. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I rzekł: Dlatego opuści człowiek ojca i matkę i złączy się ze swoją żoną, i będą oboje jednym ciałem. |
| 15. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I rzekł: Dlatego opuści człowiek ojca i matkę i połączy się z żoną swoją, i będą ci dwoje jednym ciałem. |
| 16. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | i powiedział: Tak więc opuści mężczyzna swego ojca i swoją matkę, aby się połączyć ze swoją żoną. I będą we dwoje niczym jedno ciało. |
| 17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | I powiedział: Dlatego opuści człowiek ojca i matkę, a złączy się ze swą żoną, i będą dwoje dla jednego ciała wewnętrznego. |
| 18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dlatego – ciągnął – człowiek opuszcza swojego ojca i matkę, łączy się ze swoją żoną i ci dwoje stają się jednym ciałem. |
| 19. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I powiedział: „Dlatego opuści mąż swojego ojca i matkę, i zostanie złączony ze swoją żoną, i będą dwoje jednym ciałem? |
| 20. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | I powiedział, Dlatego opuści mężczyzna ojca i matkę, i złączy się ze swoją żoną: i oni dwoje będą jednym ciałem? |