« Mat 19:7 Ewangelia Mateusza 19:8 Mat 19:9 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A on rzekł im, Moiżesz prze zatwardziałość serca waszego dopuścił wam opuszczać żony wasze, acz od początku nie było tak.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Mówi jim: iż Moiżesz prze twardość serca waszego dozwolił wam odpuszczać żony wasze, lecz spoczątku nie było tak.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Rzekł im: Iż Mojżesz dla twardości serca waszego dopuścił wam opuszczać żony wasze, lecz od początku nie było tak.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Rzekł im: Iż Moyzesz przez zatwardziałość serca waszego pozwolił wam opuścić żony wasze; lecz od początku nie było tak.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Rzekł im: Mojżesz dla zatwardzenia serca waszego dopuścił wam, opuścić żony wasze, lecz z początku nie było tak.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Odpowiedział im: Z powodu zatwardziałości waszego serca Mojżesz pozwolił wam oddalić wasze żony, ale od początku tak nie było.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
Rzekł im: Iż Mojżesz dla twardości serca waszego dopuścił wam opuszczać żony wasze: lecz od początku nie było tak.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Odpowiedział im: Mojżesz ze względu na twarde serce wasze pozwolił wam oddalać żony wasze; z początku jednak nie było tak.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Rzekł im: Ponieważ Mojżesz dla zatwardziałości serca waszego dopuścił wam opuszczać żony wasze: lecz od początku nie było tak.
10.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Odpowiedział Jezus: Mojżesz pozwolił wam na rozwody dla waszych twardych serc, ale na początku tak nie było.
11.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
Odpowiedział Jezus: Mojżesz pozwolił wam na rozwody dla waszych twardych serc, ale na początku tak nie było.
12.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Rzekł im: Mojżesz ze względu na twarde serca wasze dozwolił wam opuszczać żony wasze, lecz na początku nie było tak.
13.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A on rzecze im: Mojżesz ze względu na twarde serca wasze dozwolił wam opuszczać żony wasze, lecz na początku nie było tak.
14.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Odpowiedział im: Przez wzgląd na zatwardziałość serc waszych pozwolił wam Mojżesz oddalać wasze żony, lecz od początku tak nie było.
15.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Rzecze im: Mojżesz pozwolił wam odprawiać swoje żony ze względu na zatwardziałość serc waszych, ale od początku tak nie było.
16.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A On powiedział im: To ze względu na zatwardziałość waszych serc pozwolił wam Mojżesz oddalić żony wasze, lecz na początku tak nie było.
17.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Mówi im: Mojżesz wam pozwolił oddalić wasze żony ze względu na twardość waszego serca, lecz od początku tak nie powstało.
18.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jezus odpowiedział: Mojżesz pozwolił wam rozwodzić się z żonami ze względu na upór waszych serc, jednak na początku tak nie było.
19.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Powiedział im: „Mojżesz z powodu zatwardziałości waszego serca pozwolił wam oddalić wasze żony, lecz od początku tak nie było.
20.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
On im mówi, Mojżesz z powodu zatwardziałości waszych serc pozwolił wam oddalić wasze żony: ale od początku tak nie było.