| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Lecz ta ktora podawa ciernie y osty, odrzuconać iest y blisko przeklęstwa, ktorey koniec idzie ku spaleniu. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Lecz która rodzi ciernie i oset, zbrakowana (jest) i przeklęciu bliska; której koniec na spalenie. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Lecz która rodzi ciernie i osty, odrzucona jest i blizka przeklęctwa, której koniec na spalenie. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Ale która przynosi ciernie i osty, odrzucona jest i przeklęctwa blisko, której koniec ku spaleniu. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Lecz która przynosi ciernie i osty, odrzucona jest i bliska przeklęstwa, która na koniec bywa spalona. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lecz ta, która wydaje ciernie i osty, jest odrzucona i bliska przekleństwa, a jej końcem jest spalenie. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | wzgardzoną zaś, i przeklętą, i na spalenie wskazaną zostanie, gdy tylko ciernie i osty rodzić będzie. |
| 8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | ale ta, która wydaje ciernie i osty, nieużyteczna jest i blizka przekleństwa, a koniec jej – spalenie. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | ale ta, która rodzi ciernie i oset, wzgardzona jest i blizka przekleństwa, której koniec będzie ku spaleniu. |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Ale ta, która rodzi ciernie i osty, odrzucona jest i przekleństwa bliska, a kresem jej — spalenie. |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Ale ta, która rodzi ciernie i osty, odrzucona jest i bliska przekleństwa, a kresem jej – spalenie. |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A ta, która rodzi ciernie i osty, jest nieużyteczna i bliska przekleństwa, kresem zaś jej spalenie. |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Lecz ta, która wydaje ciernie i osty, jest bezwartościowa i bliska przekleństwa, a kresem jej spalenie. |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Lecz kiedy wydaje tylko ciernie i osty, nie przedstawia żadnej wartości; grozi jej rychłe przekleństwo Boże i całkowita zagłada. |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś ta, co wydaje ciernie i osty okazuje się niewłaściwą oraz bliską przekleństwa, a jej koniec wraz z wypaleniem. |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ta natomiast, która rodzi ciernie i osty, jest bezużyteczna i bliska przekleństwa, a jej kresem – spalenie. |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Lecz ta, która wydaje ciernie i osty, jest nieużyteczna i bliska przekleństwa, a jej końcem jest spalenie. |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Lecz ta, co rodzi ciernie i osty, jest odrzucona i bliska ku przekleństwu; której końcem jest spalenie. |