1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Nie wydasz panu parobka jego, ktoryż k tobie uciecze, |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Sługi ktoryby do ciebie od pana swego vciekł, nie wydaway panu iego. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Nie wydasz niewolnika panu jego, któryby się uciekł do ciebie. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Nie wydasz sługi panu jego, któryby się uciekł do ciebie od pana swego. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nie wydasz panu sługi, który uciekł do ciebie od swego pana. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (23:16) Nie wydasz panu niewolnika jego, jeżeli się schronił do ciebie od pana swego; |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (23:16) Nie przytrzymasz niewolnika dla jego pana, gdy od swego pana ucieknie do ciebie. |
8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | (23:16) Nie wydasz panu jego niewolnika, który schroni się da ciebie [właśnie] przed [tym] panem swoim. |
9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Nie wydasz panu niewolnika, który się schroni u ciebie przed swoim właścicielem. |
10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (23:16) Niewolnika, który od swojego pana schronił się u ciebie, nie wydasz jego panu. |
11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Niewolnika, który zbiegł od swego pana i schronił się u ciebie, nie wydasz w ręce jego pana. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (23:16) Nie wydasz panu jego niewolnika, jeśli od swego pana schronił się do ciebie. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (23:16) Niewolnika, który uciekł od swojego pana i schronił się u ciebie, nie wydasz jego panu. |