1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | a będzie z tobą bydlić w mieścu, ktoreż się jemu ślubi, i w jednem z twych miast ać tu odpoczywa, a nie smęć jego. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale niechay v ciebie mieszka na ktorym sie mu mieyscu podobać będzie, w ktorymkolwiek miasteczku waszem, a nie czyń mu przykrosci. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Będzie mieszkał z tobą na miejscu, które mu się podoba, i w jednem z miast twoich odpocznie: nie zasmucaj go. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Z tobą będzie mieszkał w pośrodku ciebie, na miejscu, które sobie obierze w jednem z miast twoich, gdzieby mu się podobało; nie uczynisz mu gwałtu. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Będzie z tobą mieszkał pośród ciebie w miejscu, które sobie wybierze w jednym z twoich miast, gdzie mu się podoba. Nie będziesz go gnębił. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (23:17) Z tobą niechaj zamieszka, wpośród ciebie, na tém miejscu, które sobie wybierze, w któremkolwiek z miast twoich, gdzie mu dogadza, – nie uciemiężaj go! |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (23:17) Będzie mieszkał z tobą, wśród ciebie, na miejscu, które sobie obierze, w jednem z miast twoich winno mu się dziać dobrze: nie będziesz go dręczył. |
8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | (23:17) Przy tobie niechaj on przebywa pośród ciebie w miejscowości, którą on wybierze sobie w jednej z bram [w któremkolwiek z miast] twoich, gdzie mu się spodoba, – a nie będziesz ty go krzywdził. |
9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Z tobą będzie przebywał, w twym kraju, w miejscu, które sobie wybierze, w jednym z twoich miast, gdzie będzie się czuł dobrze. Nie będziesz go dręczył. |
10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (23:17) Niech zamieszka u ciebie wśród twoich, w miejscowości, którą wybrał, w jednym z twoich miast, gdzie mu będzie najlepiej. Nie będziesz go gnębił. |
11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Pozwól mu pozostać u ciebie, na twojej ziemi, na miejscu, które sobie sam wybierze, w jednej z tych miejscowości, gdzie będzie się czuł dobrze. I nie będziesz go w niczym uciskał. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (23:17) Niech wśród ciebie zamieszka z tobą na tym miejscu, które sobie wybierze, w którymkolwiek z twych miast, gdzie mu się podoba nie uciemiężaj go. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (23:17) Niech zamieszka u ciebie, wśród twoich, w miejscu, które wybierze, gdzieś w obrębie twoich bram, gdzie uzna, że będzie mu dobrze. Nie będziesz też go gnębił. |