« Joz 4:12 Księga Jozuego 4:13 Joz 4:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
a czterdzieści tysiącow bojownikow w zastępiech a w tłuszczach szli po rowni i po poloch miasta Jerycho.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
I szło przez pola Ierycho przed Panem ludu zbroynego około czterdziesci tysięcy gotowego ku boiowi.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I czterdzieści tysięcy ludzi walecznych, hufcami i klinami szli po równinach i polach miasta Jerycha.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Około czterdziestu tysięcy ludu zbrojnego przeszło przed Panem do boju na polu Jerycha.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Około czterdziestu tysięcy uzbrojonych wojowników przeszło przed PANEM do walki na równinach Jerycha.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
W sile około czterdziestu tysięcy zbrojnych wojowników pociągnęli przed obliczem Wiekuistego na wojnę ku równinom jerychońskim.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Około czterdziestu tysięcy zbrojnych wojowników przeszło przed Panem na wojnę na równiny Jerycha.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Około czterdziestu tysięcy uzbrojonych wojowników przeszło przed obliczem Pana, by walczyć na stepach Jerycha.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Około czterdziestu tysięcy zbrojnych wojowników przeprawiło się przed Panem do walki na stepach Jerycha.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Około czterdziestu tysięcy gotowych do walki mężczyzn przeszło przed Jahwe doliną Jerycha.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Pociągnęli przed WIEKUISTYM na wojnę ku jerychońskim równinom w sile około czterdziestu tysięcy zbrojnych wojowników.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wszystkich ich, gotowych do bitwy, którzy przeprawili się przed PANEM do walki na stepach Jerycha, było około czterdziestu tysięcy wojowników.