| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | i rzecze k nim: „Jidźcie przed skrzynią Pana Boga waszego na pośrod Jordana a wynieście ottąd każdy z was kamień na swu plecu podle liczby synow israhelskich, |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Do ktorych rzekł Iozue. Idźcie przed Skrynią Pana Boga waszego w posrzod Iordanu, a włoż każdy po kamieniu na ramię swe, według liczby pokolenia synow Izraelskich. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I rzekł do nich: Idźcie przed skrzynię Pana, Boga waszego, do pośrodku Jordanu, a wynieście ztamtąd każdy po jednym kamieniu na ramionach waszych, według liczby synów Izraelowych: |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I rzekł do nich Jozue: Idźcie przed skrzynią Pana, Boga waszego, w pośrodek Jordanu, a weźmij każdy kamień jeden na ramię swoje według liczby pokolenia synów Izraelskich, |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I Jozue powiedział do nich: Pójdźcie przed arką PANA, swojego Boga, na środek Jordanu i niech każdy weźmie po jednym kamieniu na swe ramię, według liczby pokoleń synów Izraela; |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I rzekł Jozue do nich: Przejdźcie przed arkę Wiekuistego, Boga waszego, do łożyska Jordanu, a zabierzcie każdy po kamieniu na ramieniu swojem, odpowiednio do liczby pokoleń synów Israela. |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | i rzekł do nich Jozue: „Przejdźcie przed Arkę Jahwe, Boga waszego, w środku Jordanu i weźcie każdy kamień na swoje ramiona według liczby pokoleń synów Izraelowych, |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | i rzekł do nich Jozue: Przejdźcie przed Arkę Pana, Boga waszego, aż do środka Jordanu i niech każdy wyniesie na ramieniu jeden kamień odpowiednio do liczby pokoleń synów Izraela. |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I rzekł do nich: Przejdźcie przed Skrzynią Przymierza Pana, Boga waszego, na środek Jordanu i przynieście każdy na swoich barkach jeden kamień według liczby plemion izraelskich, |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | i powiedział im tak: Wyjdźcie przed arkę Jahwe, waszego Boga, wejdźcie w sam środek Jordanu i niech każdy z was weźmie we własne ręce jeden kamień, według liczby pokoleń izraelskich, |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | I Jezus, syn Nuna, do nich powiedział: Przejdźcie przed Arką WIEKUISTEGO, waszego Boga, do łożyska Jardenu i zabierzcie na swym ramieniu każdy po kamieniu, odpowiednio do liczby pokoleń synów Israela. |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | i powiedział: Przejdźcie przed skrzynią PANA, waszego Boga, na środek Jordanu i niech każdy z was weźmie na ramiona jeden kamień, stosownie do liczby plemion Izraela. |