« 1Sam 8:6 1 Księga Samuela 8:7 1Sam 8:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tamże Pan rzekł do Samuela, Słuchay ludu tego we wszytkiem coć powiedzą, abowiem nie tobąć wzgardzili, ale mną iżbych nie krolował nad nimi.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I rzekł Pan do Samuela: Słuchaj głosu ludu we wszystkiem, o coć mówią; boć nie ciebie odrzucili, ale mnie, żebych nie królował nad nimi.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Tedy rzekł Pan do Samuela: Usłuchaj głosu ludu tego we wszystkiem, coć powiedzą; albowiem nie tobą wzgardzili, ale mną wzgardzili, iżbym nie królował nad nimi.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wtedy PAN powiedział do Samuela: Posłuchaj głosu tego ludu we wszystkim, co ci powiedzą, gdyż nie tobą wzgardzili, ale mną wzgardzili, abym nie królował nad nimi.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Wiekuisty jednak polecił Samuelowi: Usłuchaj głosu ludu we wszystkiem, czego żądają od ciebie! Albowiem nie tobą wzgardzili, lecz Mną wzgardzili, abym więcej nie panował nad nimi.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I rzekł Bóg do Samuela: „Wysłuchaj głosu ludu we wszystkim, o czym mówią do ciebie; nie tobą bowiem pogardzają, lecz mną pogardzają, bym nie królował nad nimi.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A Pan rzekł do Samuela: Wysłuchaj głosu ludu we wszystkim, co mówi do ciebie, bo nie ciebie odrzucają, lecz Mnie odrzucają jako króla nad sobą.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A Pan rzekł do Samuela: Wysłuchaj głosu ludu we wszystkim, co mówią do ciebie, gdyż nie tobą wzgardzili, lecz mną wzgardzili, bym nie był królem nad nimi.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
i oto, co mu powiedział Jahwe: Zgódź się na wszystko, co ci powiedzą owi ludzie [i wiedz], że oni odrzucają nie ciebie, lecz Mnie, i nie chcą, żebym nimi rządził.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Jednak WIEKUISTY polecił Samuelowi: Usłuchaj we wszystkim głosu ludu; w tym, czego od ciebie żądają. Bowiem nie tobą wzgardzili – lecz Mną wzgardzili, bym więcej nad nimi nie panował.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Ale PAN powiedział: Posłuchaj głosu ludu. Zrób, o co cię proszą, bo to nie tobą wzgardzili. Oni nie chcą, abym Ja był ich królem.