| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem on ieszcze był w biodrach oycowskich, gdy Melchisedek zaszedł Abrahamowi. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | (6:30) Bo jeszcze wbiodrach ojcowych był gdy mu zaszedł drogę Melchisedek. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem jeszcze był w biodrach ojcowych, gdy wyszedł przeciw niemu Melchisedech. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Jeszcze bowiem w biodrach ojca Abraama był, gdy zaszedł jemu Melchisedek. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem jeszcze był w biodrach ojcowskich, gdy wyszedł przeciwko niemu Melchisedek. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Był bowiem jeszcze w lędźwiach swego ojca, gdy Melchizedek wyszedł mu na spotkanie. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | boć jeszcze wówczas nie żył na świecie Lewi, gdy Abraham dziesięcinę składał Melchysedechowi. |
| 8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | bo był jeszcze w biodrach ojca, gdy go spotykał Melchizedech. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | bo jeszcze w biodrach ojca Abrahama był, gdy wyszedł naprzeciw niemu Melchizedech. |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | był bowiem jeszcze w lędźwiach swego praojca, gdy na spotkanie wyszedł mu Melchizedech. |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | był bowiem jeszcze w lędźwiach swego praojca, gdy na spotkanie wyszedł mu Melchizedech. |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Był bowiem jeszcze w lędźwiach praojca swego, gdy Melchizedek wyszedł mu na spotkanie. |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Był bowiem jeszcze w lędźwiach praojca swego, gdy Melchisedek wyszedł na jego spotkanie. |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wtedy bowiem, kiedy Melichzedek wyszedł na spotkanie Abrahama, w ciele Patriarchy już przecież przebywał Lewi. |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bo wyszedł mu na spotkanie Melchicedek, kiedy był jeszcze w biodrze ojca. |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Był on bowiem wciąż w lędźwiach swego ojca, gdy Melchizedek wyszedł na spotkanie Abrahama. |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Był bowiem jeszcze w lędźwiach ojca, gdy Melchisedek wyszedł mu na spotkanie. |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Bowiem był jeszcze w lędźwiach swego ojca, gdy spotkał go Melchizedek. |