| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ktoremu też dziesięciny z każdey rzeczy vdzielił Abraham, Ktory naprzod wedle wykładania rzeczon iest Krol sprawiedliwości, Przytym też Krol Salem, to iest Krol pokoiu. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | (6:22) Któremu i dziesięcinę ze wszego oddzielił Abraham. Naprzód jednak wykłada się król sprawiedliwości. A potym Król Salima, co jest, Król pokoju. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Któremu i dziesięciny wszystkiego wydzielił Abraham: najprzód który wykłada się król sprawiedliwości, potem też i król Salem, co jest, król pokoju. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Któremu też dziesięciny ze wszytkiego udzielił Abraam: Naprzódci wykłada się Król sprawiedliwości, a potym i Król Salem, co jest: Król pokoju; |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Któremu i dziesięciny ze wszystkiego udzielił Abraham; który najprzód wykłada się król sprawiedliwości, potem też król Salem, co jest król pokoju. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jemu też Abraham wydzielił dziesięcinę ze wszystkiego. Jest on najpierw, według tłumaczenia, królem sprawiedliwości, potem też królem Salemu, co znaczy król pokoju. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Abraham złożył mu wówczas dziesięcinę ze wszystkiego. Zauważcie tu, że nazwa Melchysedech oznacza króla sprawiedliwości; zaś król Salemu znaczy toż samo, co król pokoju. |
| 8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | któremu też Abraham wydzielił dziesięciny ze wszystkiego: którego nazwa pierwsza oznacza króla sprawiedliwości, a druga – król Salemu – króla pokoju: |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | któremu i dziesięciny dał Abraham ze wszystkiego. Ten tedy najpierw wykłada się Król Sprawiedliwości, a potem i Król Salem, to jest Król Pokoju; |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Abraham zaś wydzielił mu dziesięcinę ze wszystkiego. Imię jego oznacza najpierw króla sprawiedliwości, a następnie i króla Salem, tj. króla pokoju. |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Abraham zaś wydzielił mu dziesięcinę ze wszystkiego. Imię jego oznacza najpierw króla sprawiedliwości, a następnie i króla Salem, tj. króla pokoju. |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jemu Abraham także wydzielił dziesięcinę z całego [łupu]. Imię jego najpierw oznacza króla sprawiedliwości, a następnie także króla Szalemu, to jest króla pokoju. |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Abraham zaś dał mu dziesięcinę ze wszystkiego. Imię jego znaczy najpierw król sprawiedliwości, następnie zaś król Salemu, to jest król pokoju. |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Abraham zaś wręczył mu dziesięcinę z całego łupu. Imię Melchizedeka oznacza najpierw „król sprawiedliwości”, a następnie „król Szalemu”, to jest „król pokoju”. |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Temu też Abraham przeznaczył ze wszystkiego dziesięcinę. Jego Imię jest tłumaczone przede wszystkim jako Król Sprawiedliwości; ale też Król Salemu, to jest Król Pokoju; |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | a któremu Abraham ze wszystkiego wydzielił dziesięcinę, to jego imię znaczy po pierwsze król sprawiedliwości, a po drugie król Salemu, czyli król pokoju. |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jemu to udzielił Abraham dziesięciny ze wszystkiego. A imię jego jest tłumaczone najpierw jako król sprawiedliwości, a potem także król Salemu, to jest król pokoju. |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Któremu też Abraham dał dziesiątą część wszystkiego; najpierw będąc przez interpretację Królem sprawiedliwości, a potem także Królem Salemu, który jest, Królem pokoju; |