« 5Moj 16:17 5 Księga Mojżeszowa 16:18 5Moj 16:19 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Postanowisz też sobie sędzie y vrzędy po wszech miastach swoich, ktore da tobie Pan Bog twoy, w każdem pokoleniu twoim, aby sądzili lud prawem sprawiedliwem.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Sędzię i urzędniki postanowisz we wszystkich bramach twoich, któreć da Pan, Bóg twój, w każdem pokoleniu twojem, aby sądzili lud sądem sprawiedliwym,
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Sędzie i urzędniki postanowisz sobie we wszystkich bramach twoich, które Pan, Bóg twój, da tobie w każdem pokoleniu twojem, aby sądzili lud sądem sprawiedliwym.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ustanowisz sobie sędziów i urzędników we wszystkich swoich miastach, które PAN, twój Bóg, daje ci dla wszystkich waszych pokoleń, aby sądzili lud sprawiedliwym sądem.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Sędziów i urzędników ustanowisz sobie we wszystkich bramach twoich, które Wiekuisty, Bóg twój, da tobie w pokoleniach twoich, aby sądzili lud sądem sprawiedliwym.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Ustanowisz sędziów i urzędników we wszystkich bramach, jakie Jahwe, Bóg twój, dał tobie, stosownie do pokoleń twoich i oni będą sądzili lud prawem sprawiedliwem.
7.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Sędziów i urzędników naznaczał będziesz sobie we wszystkich bramach [=miastach] twoich, które Bóg twój Wiekuisty daje tobie dla plemion twoich, ażeby sądzili lud sądem sprawiedliwym.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Ustanowisz sobie sędziów i urzędników we wszystkich miastach, które ci daje Pan, Bóg twój, dla wszystkich pokoleń. Oni sądzić będą lud sprawiedliwie.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
We wszystkich twoich miejscowościach, które da ci Pan, Bóg twój, ustanowisz sobie sędziów i nadzorców dla każdego plemienia, aby sprawiedliwie sądzili lud.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
We wszystkich miastach danych ci przez twego Boga, Jahwe, ustanowisz – według poszczególnych pokoleń – sędziów i urzędników, którzy będą rozsądzać sprawiedliwie sprawy całego ludu.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
We wszystkich twoich bramach, które WIEKUISTY, twój Bóg, da ci w twych pokoleniach, ustanowisz sobie sędziów i urzędników, aby sądzili lud sprawiedliwym sądem.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
We wszystkich miastach, które daje ci PAN, twój Bóg, ustanowisz dla swoich plemion sędziów i urzędników. Mają oni zapewnić ludowi sprawiedliwy sąd.