| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Nie będzieć sie godziło sprawować Wielkiej nocy w ktorem że kolwiek miescie z onych ktoreć da Pan Bog twoy. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Nie będziesz mógł ofiarować Phase w któremkolwiek mieście twojem, które Pan, Bóg twój, da tobie. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Nie będziesz mógł ofiarować ofiary święta przejścia w któremkolwiek mieście twojem, z onych, które Pan, Bóg twój, dawa tobie. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nie będziesz mógł składać ofiary paschalnej w żadnej twojej miejscowości, którą daje ci PAN, twój Bóg; |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Nie masz zarzynać ofiary paschalnej w któremkolwiek z miast twoich, które Wiekuisty, Bóg twój, odda tobie. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Nie będziesz mógł obchodzić Paschy w każdem z miast, jakie Jahwe, Bóg twój, ci da; |
| 7. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Nie będziesz mógł zarzynać [ofiary] pesachu[owej] w którejkolwiek z bram [miast] twoich, którą Bóg twój Wiekuisty daje tobie. |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Nie będziesz mógł składać ofiary paschalnej w żadnej miejscowości, którą ci daje Pan, Bóg twój, |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Nie będziesz mógł składać ofiary paschalnej w żadnej miejscowości z tych, jakie Pan, Bóg twój, ci daje, |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Ofiary paschalnej nie wolno ci będzie składać w jakimkolwiek z tych miast, które ci da Jahwe, twój Bóg, |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nie zarzynaj ofiary paschalnej w którymkolwiek z twych miast, które ci da WIEKUISTY, twój Bóg. |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ofiary paschalnej nie będziesz mógł składać w przekazanych ci przez PANA, twojego Boga, miastach. |