« 1Sam 19:2 1 Księga Samuela 19:3 1Sam 19:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
A ja wynidę, stanę podle oćca mego na polu, gdziekoli będzie, i będę o tobie mowić ku oćcu memu a csokoli na niem wzwiem, tobie powiem”.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A ia wynidę y stanę podle oyca swego na tym polu gdzie ty będziesz, y będę z nim mowił o tobie, a cokolwiek vsłyszę od niego, tedyć to oznaymię.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A ja wyszedłszy stanę podle ojca mego na polu, gdziekolwiek będziesz, i ja będę mówił o tobie do ojca mego: a cokolwiek pobaczę, to oznajmię tobie.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A ja wynijdę, i stanę podle ojca mego na polu, gdzie ty będziesz, i będę mówił o tobie z ojcem moim, a cokolwiek pobaczę, toć oznajmię.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A ja wyjdę i stanę przy swoim ojcu na polu, tam gdzie ty będziesz. Będę rozmawiał o tobie ze swoim ojcem, a cokolwiek zobaczę, powiadomię cię o tym.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Ja zaś wyjdę i stanę przy ojcu moim na polu, gdzie znajdować się będziesz, i pomówię o tobie z ojcem moim, a gdy o czem się dowiem, zawiadomię cię.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Ja zaś wyjdę i będę stał przy boku ojca mego na polu, gdzie ty jesteś i pomówię o tobie z ojcem moim, a gdy czego się dowiem, ciebie powiadomię”.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Tymczasem ja pójdę, by stanąć przy mym ojcu na polu, gdzie ty się będziesz znajdował. Ja sam porozmawiam o tobie z ojcem. Zobaczę, co będzie, i o tym cię zawiadomię.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Ja zaś wyjdę i stanę przy moim ojcu na polu tam, gdzie ty będziesz, i porozmawiam o tobie z moim ojcem, a gdy się czegoś dowiem, powiadomię cię.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Ja też wyjdę z domu, aby być w pobliżu mojego ojca na polu, gdzie ty będziesz przebywał. Spróbuję porozmawiać z moim ojcem o tobie; zobaczę, co mi powie, i zaraz powiadomię cię o wszystkim.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś ja wyjdę oraz stanę na polu przy moim ojcu; tam, gdzie się będziesz znajdował i pomówię o tobie z moim ojcem; po czym cię zawiadomię, kiedy się o czymś dowiem.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Ja zaś wyjdę, stanę przy moim ojcu, na polu, tam, gdzie ty będziesz przebywał, i sam z nim porozmawiam o tobie, a gdy się czegoś dowiem, powiadomię cię.