« 1Sam 19:4 1 Księga Samuela 19:5 1Sam 19:6 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Położył duszę swą w ręce swej i pobił Filistea, i uczynił Pan zbawienie wielikie wszemu ludu israhelskiemu, a toś swyma oczyma widział, a radowałeś się. I przeto tedyż grzeszysz w niewinnej krwi, chcąc zabić Dawida, jen jest przeze wszej winy”.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Gdyż on ważąc na to zdrowie swoie zabił onego Filistyńczyka, a Pan wielkie wybawienie sprawił wszytkiemu Izraelowi, na coś sam patrzał y radował sie z tego: Przeczże tedy miałbyś zgrzeszyć przeciw krwi niewinney, a miał byś zabić Dawida bez przyczyny:
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I położył duszę swą w ręce swéj i zabił Philistyna i uczynił Pan zbawienie wielkie wszemu Izraelowi: widziałeś, i byłeś rad. Czemuż tedy grzeszysz przeciw krwi niewinnéj, zabijając Dawida, który jest bez winy?
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Gdyż położył duszę swą w ręce swej, i zabił Filistyńczyka, i uczynił Pan wybawienie wielkie wszystkiemu Izraelowi. Coś widział, i uradowałeś się. Przeczżebyś tedy miał grzeszyć przeciw krwi niewinnej, chcąc zabić Dawida bez przyczyny?
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
On przecież narażał swoje życie i zabił Filistyna, i PAN dokonał wielkiego wybawienia dla całego Izraela. Sam to widziałeś i uradowałeś się. Dlaczego więc miałbyś grzeszyć przeciw niewinnej krwi i bez powodu zabić Dawida?
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Naraził on na szwank życie swoje i zabił Filistyńczyka, i tak okazał Wiekuisty pomoc wielką całemu Izraelowi. Sam się temu przypatrywałeś, a cieszyłeś się; czemu przeto chcesz zgrzeszyć przeciw krwi niewinnej, zabijając Dawida bez przyczyny.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
wystawił na niebezpieczeństwo życie swoje i zabił Filistyna i uczynił Bóg przez niego wielkie wybawienie dla całego Izraela. Widziałeś i cieszyłeś się, dlaczegóż tedy chcesz grzeszyć przeciwko krwi niewinnej, zabijając Dawida bez przyczyny?”
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
On przecież swoje życie narażał, on zabił Filistyna, dzięki niemu Pan dał całemu Izraelowi wielkie zwycięstwo. Patrzyłeś na to i cieszyłeś się. Dlaczego więc masz zamiar zgrzeszyć przeciw niewinnej krwi, bez przyczyny zabijając Dawida?
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wszak naraził on swoje życie i zabił Filistyńczyka, dzięki czemu Pan dał wielkie zwycięstwo całemu Izraelowi. Sam to widziałeś i cieszyłeś się; dlaczego więc miałbyś zgrzeszyć przeciw krwi niewinnej, zabijając Dawida bez przyczyny.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Przecież narażał swoje życie na tak wielkie niebezpieczeństwo, zgładził Filistyna i przez jego to ręce Jahwe dokonał dzieła wyzwolenia całego Izraela. Sam to widziałeś i radowałeś się tym. Dlaczego chcesz obarczyć się odpowiedzialnością za tę niewinną krew, wydając bez powodu Dawida na śmierć?
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Naraził na niebezpieczeństwo swoje życie, zabijając Pelisztyna, a przez to WIEKUISTY okazał wielką pomoc całemu Israelowi. Sam się temu przypatrywałeś i się cieszyłeś, więc czemu chcesz zgrzeszyć przeciw niewinnej krwi, bez przyczyny zabijając Dawida?
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Naraził nawet swoje życie i zabił Filistyna, a PAN sprawił wówczas całemu Izraelowi wielkie wybawienie. Sam to widziałeś i cieszyłeś się z tego! Dlaczego więc teraz miałbyś stać się winny przelewu krwi niewinnej, zabijając Dawida bez przyczyny?