| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | To gdyż usłyszał Saul, ukoił się w rzeczi Jonatowie, przysiągł rzekąc: „Żyw Pan jest, iże nie będzie zabit Dawid”. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y vsłuchał Saul słow Ionatanowych a przysiągł, Oświadczam sie żywym Panem żeć nie vmrze. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Co gdy usłyszał Saul, ubłagany słowy Jonathy, przysiągł: Żywie Pan, że nie będzie zabit. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I usłuchał Saul słów Jonatanowych, i przysiągł Saul: Jako żywy Pan, że nie umrze. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I Saul posłuchał słów Jonatana, i przysiągł: Jak żyje PAN, nie zostanie zabity. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I usłuchał Saul głosu Jonatana, i przysiągł Saul: Żyw Wiekuisty, iż zabitym nie będzie! |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Saul słuchał głosu Jonatana i zaprzysiągł Saul: „Jak żyje Bóg, nie umrze!” |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Posłuchał Saul Jonatana i złożył przysięgę: Na życie Pana, nie będzie zabity! |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I usłuchał Saul Jonatana i poprzysiągł: Jako żyje Pan, nie będzie zabity. |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wysłuchał Saul wszystkich słów Jonatana, a potem poprzysiągł na życie Jahwe, że Dawid nie będzie skazany na śmierć. |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A Saul usłuchał głosu Jonatana i Saul przysiągł: Jak żywym jest WIEKUISTY nie będzie zabity! |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Saul posłuchał Jonatana: Jak żyje PAN – przysiągł nawet – nie zostanie zabity! |