« Psal 28:3 Księga Psalmów 28:4 Psal 28:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(27:5) Daj jim podług skutkow jich i podług lichoty nalezienia jich. (27:6) Podług skutkow ręku jich daj jim, wroć odpłacenie jich jim.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(27:5) Daj jim podług jich skutkow i podług jich lichoty nalezienia. (27:6) Podług skukow ręku jich daj jim, wroć odpłacenie jich jim.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Oddayże im wedle spraw ich, y wedle złosciwych vczynkow ich, oddayże im wedle vczynkow rąk ich a day im zapłatę ich.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Daj im według uczynków ich, i według złości wymysłów ich: według spraw ręku ich oddaj im: oddaj im zapłatę ich.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Oddajże im według spraw ich i według złych uczynków ich; według pracy rąk ich oddaj im, oddaj im zapłatę ich.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Oddaj im według ich uczynków i według zła ich postępków; według czynów ich rąk odpłać im, oddaj im, co im się należy.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Daj im, według-czynów-ich, i-według-złośliwości działań-ich; według-pracy rąk-ich, oddaj im; oddaj, nagrodę-ich, onym.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Oddaj im według postępowania ich i według złości uczynków ich; oddaj im według dzieła rąk ich, odpłać im według ich zasługi!
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Oddaj im według spraw ich, i w miarę złości uczynków ich; podług dzieła rąk ich oddaj im, oddaj im ich zapłatę.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Odpłać im według uczynków ich, i według przewrotności spraw ich: według uczynków rąk ich oddaj im zapłatę ich.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Daj im wedle ich czynów, i niecności ich uczynków, jako dzieło ich rąk zwróć należną im nagrodę.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(27:4) Nagródź ich wedle uczynków ich, * wedle ich niecnych zamysłów, * za dzieła rąk ich zapłać im, * oddaj im wedle zasługi.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Oddaj im według czynu ich i według złych uczynków ich, oddaj im według dzieła rąk ich, odpłać im, jak zasłużyli!
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(27:4) Odpłać im według ich czynów i według złości ich zbrodni. Według dzieła ich rąk im odpłać, oddaj im własne ich czyny.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Odpłać im według ich czynów i według złości ich postępków! Według dzieła ich rąk im odpłać, oddaj im własnymi ich czynami!
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Odpłać im według czynu ichI według złości uczynków ich, Według dzieła rąk ich odpłać im, Oddaj im, jak zasłużyli!
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Odpłać im wedle ich pożądliwości i według ich niecnych czynów. Oddaj im, na co zasłużyli dziełami rąk swoich, niechaj ich uczynki do nich samych wrócą.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Oddaj im według ich spraw i na miarę złości ich uczynków; oddaj im według dzieła ich rąk; oddaj im ich zapłatę.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Odpłać im tak, jak zasłużyli – Według podłości ich poczynań. Oddaj im według ich postępków, Przygotuj im zapłatę!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Odpłać im zgodnie z ich czynami, i zgodnie ze złem ich poczynań; zgodnie z czynem ich rąk odpłać im, oddaj im to, co im się należy.