« Jer 31:38 Księga Jeremiasza 31:39 Jer 31:40 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A ieszcze wynidzie sznur y daley imo nię na pagorek Gareb, y okrąży Goat.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I wynidzie daléj sznur pomiaru przed pagórek Gareb i obejdzie Goathę.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A pójdzie jeszcze sznur pomiaru na przeciwko niej ku pagórkowi Gareb, a uda się ku Goa.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I będzie się ciągnął dalej sznur mierniczy na wprost ku wzgórzu Gareb, a potem zwróci się ku Goa.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(31:38) I rozciągnie się dalej sznur pomiaru wprost poza wzgórza Gareb, i zwróci się ku Goah.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I rozciągnie się dale] sznur pomiaru wprost na wzgórze Gareb i zwróci się ku Goah.
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
A dalej pociągnie się sznur mierniczy wprost na wzgórze Gareb i zwróci się do Goa.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I będzie się ciągnął dalej sznur do mierzenia prosto, aż do wzgórza Gareb, kierując się ku Goah.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A dalej sznur mierniczy będzie biegł wprost ku wzgórzu Gareb i zwróci się ku Gos.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Potem sznur do mierzenia zostanie pociągnięty prosto w stronę wzniesienia Gareb, następnie skręci w kierunku Goah.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(31:38) I sznur pomiaru rozciągnie się dalej, wprost poza wzgórza Gareb oraz zwróci się ku Goah.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Następnie sznur mierniczy pobiegnie na wprost, ku wzgórzu Gareb, i skręci ku Goa.