| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Odeydą z płaczem ale ia w miłosierdziu przywrocę ie, a przeprowadzę ie przez bystre strumienie wod, y prostą drogą, nie potkną się na niey: abowiem iestem Izraelowi oycem, a Efraim iest moy pierworodny. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Z płaczem przyjdą, a w miłosierdziu przyprowadzę je; i przywiodę je przez potoki wodne drogą prostą, i nie potkną się na niéj; bom się stał Izraelowi ojcem, a Ephraim jest pierworodnym moim. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przywiodę ich zasię z płaczem i z modlitwami idących, a powiodę ich podle potoków wód drogą prostą, na którejby się nie potknęli; bom się stał Izraelowi ojcem, a Efraim jest pierworodnym moim. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Przyjdą z płaczem i przyprowadzę ich wśród modlitw, a poprowadzę ich nad strumienie wód prostą drogą, na której się nie potkną. Jestem bowiem ojcem dla Izraela, a Efraim jest moim pierworodnym. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (31:8) Z płaczem przyjdą, a przy prośbach błagalnych prowadzić ich będę, powiodę ich do strumieni wód, po drodze prostej, aby się nie potknęli na niej; bo stałem się Israelowi ojcem, a Efraim pierworodny to Mój! |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Płacząc, powracać będą; wśród próśb błagalnych prowadzić ich będę, zawiodę ich do wód bieżących, drogą prostą, nie zbłądzą na niej; bo byłem ojcem dla Izraela, a Efraim jest moim pierworodnym. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | przyjdą wśród płaczu i modlitw. Do wód strumieni ich wrócę, skieruję po gładkiej drodze, nie potkną się na niej. Bom ojcem dla Izraela, a Efraim — mój pierworodny. |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Oto wyszli z płaczem, lecz wśród pociech ich przyprowadzę. Przywiodę ich do strumienia wody równą drogą – nie potkną się na niej. Jestem bowiem ojcem dla Izraela, a Efraim jest moim synem pierworodnym. |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Oto przyjdą z płaczem, a Ja wśród pocieszenia poprowadzę ich i zawiodę do strumieni wód drogą prostą, na której się nie potkną, gdyż jestem ojcem dla Izraela, a Efraim jest moim pierworodnym. |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Ze łzami kiedyś wyruszali w drogę, a sprowadzam ich w pełnej radości. I przywiodę ich do strumieni z wodą drogą, na której nikt się potykał nie będzie. Bo jestem ojcem Izraela całego, a Efraim jest moim pierwszym synem. |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (31:8) Przyjdą z płaczem, będę ich prowadził przy błagalnych prośbach; po prostej drodze poprowadzę ich do strumieni wód, aby się na niej nie potknęli; bo stałem się Ojcem dla Israela, a Efraim jest Moim pierworodnym! |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Przyjdą z płaczem, przybędą w błaganiach, a Ja ich poprowadzę do strumieni wody drogą prostą – nie potkną się na niej, gdyż jestem ojcem Izraela, a Efraim jest mym pierworodnym. |