« Jer 26:10 Księga Jeremiasza 26:11 Jer 26:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedy kapłani y prorocy rzekli do Książąt y do ludu wszytkiego mowiąc, Mąż ten godzien iest śmierci, abowiem prorokował przeciw miastu temu, iakoście to sami w vszy swe słyszeli.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I mówili kapłani i prorocy do książąt i do wszego ludu, rzekąc: Sąd śmierci jest mężowi temu; bo prorokował przeciw temu miastu, jakoście słyszeli uszyma swemi.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I rzekli kapłani i prorocy do onych książąt, i do wszystkiego ludu, mówiąc: Ten mąż godzien jest śmierci; bo prorokował przeciwko miastu temu, jakoście to słyszeli w uszy swoje.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wtedy kapłani i prorocy powiedzieli do książąt i do całego ludu: Ten człowiek zasługuje na śmierć, bo prorokował przeciwko temu miastu, jak to słyszeliście na własne uszy.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I rzekli kapłani i prorocy do owych książąt i do całego ludu, mówiąc: Na wyrok śmierci zasłużył ten człowiek, albowiem prorokował temu miastu, jakoście słyszeli uszyma waszemi!
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Tedy kapłani i prorocy rzekli do książąt i do całego ludu, mówiąc: Ten człowiek winien jest śmierci, albowiem prorokował przeciwko temu miastu, jakoście słyszeli na własne uszy.
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Wtedy kapłani i prorocy rzekli do urzędników i do całego ludu: «Ten człowiek jest winien śmierci, bo wieścił przeciw temu miastu, jak słyszeliście na własne uszy».
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wtedy kapłani i prorocy zwrócili się do przywódców i do całego ludu tymi słowami: Człowiek ten zasługuje na wyrok śmierci, gdyż prorokował przeciw temu miastu, jak to słyszeliście na własne uszy.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wtedy kapłani i prorocy tak rzekli do książąt i do całego ludu: Człowiek ten zasłużył na karę śmierci, bo prorokował przeciwko temu miastu, jak słyszeliście na własne uszy.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wtedy kapłani i prorocy powiedzieli do przywódców i do całego ludu: Człowiek ten zasługuje na śmierć, bo prorokował przeciw temu miastu. Słyszeliście to na własne uszy.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Potem kapłani i prorocy powiedzieli do owych przywódców i do całego ludu, mówiąc: Ten człowiek zasłużył na wyrok śmierci, ponieważ prorokował temu miastu, jak słyszeliście waszymi uszami!
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Najpierw wystąpili kapłani i prorocy. Ten człowiek zasługuje na karę śmierci – zwrócili się do urzędników i do całego ludu. – Wygłosił on przeciwko temu miastu proroctwo, które słyszeliście na własne uszy!