1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Będzieli chciał za swą ofiarę oddać barana, tedy go niech przyniesie przed oblicznosć Pańską. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jeźli baranka będzie ofiarował przed Panem, |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jeźliby baranka ofiarował na ofiarę swoję, ofiarować go będzie przed obliczem Pańskiem. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jeśli składa owcę na swoją ofiarę, niech złoży ją przed PANEM. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Jeżeli jagnię przynosi na ofiarę swoję; niechaj przyniesie je przed oblicze Wiekuistego. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Jeśli ofiaruje baranka, jako dar swój ofiaruje go przed Panem. |
7. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Jeśli jagnię zechce złożyć jako ofiarę swoją, niech w ofierze je przyniesie przed Wiekuistego. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeżeli chce złożyć w darze owcę, niech złoży ją przed Panem. |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jeżeli składa jagnię jako swoją ofiarę, to przywiedzie je przed Pana |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeżeli postanowił ofiarować baranka, niech złoży go przed Jahwe. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Jeśli na swoją ofiarę przynosi jagnię niech je przyniesie przed oblicze WIEKUISTEGO, |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jeśli chce złożyć w ofierze jagnię, to niech przyprowadzi je przed PANA, |