1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Wy synowie Izraelscy, słuchaycie słowa, ktore mowił Pan przeciwko wam y przeciw wszytkiemu narodowi, ktorem wywiodł z źiemie Egiptskiey, mowiąc. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Słuchajcie słowa, które Pan mówił na was, synowie Izraelowi! na wszystek rodzaj, którym wywiódł z ziemie Egipskiéj, mówiąc: |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Słuchajcie słowa tego, które mówi Pan przeciwko wam, synowie Izraelscy! przeciwko wszystkiemu rodzajowi, którym wywiódł z ziemi Egipskiej, mówiąc: |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Słuchajcie tego słowa, które PAN mówi przeciwko wam, synowie Izraela, przeciwko całemu pokoleniu, które wyprowadziłem z ziemi Egiptu: |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Słuchajcie słowa tego, które wyrzekł Wiekuisty o was, synowie Israela, o całym rodzie, który wywiodłem z ziemi Micraim, mówiąc: |
6. | MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922] | Posłuchajcie słowa tego, które powiedział Jahwe do was, synowie Izraela do całego narodu - który wywiodłem z ziemi Egiptu - mianowicie: |
7. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Słuchajcie tego Słowa, które tak wypowiedział Pan o was, Izraelici, o całym rodzie, który wyprowadziłem z niewoli egipskiej: |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Słuchajcie tego słowa, które mówi Pan do was, synowie Izraela, do całego pokolenia, które Ja wyprowadziłem z ziemi egipskiej: |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Słuchajcie tego słowa, które wypowiedział Pan o was, synowie Izraela, o całym pokoleniu, które wyprowadziłem z ziemi egipskiej: |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Posłuchajcie, synowie Izraela, co Pan powiedział o was i o całym pokoleniu, które Ja z Egiptu wywiodłem. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Synowie Israela! Słuchajcie tego słowa, które wypowiedział o was WIEKUISTY; o całym rodzie, który wyprowadził z ziemi Micraim, mówiąc: |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Słuchajcie słów, które wypowiedział PAN o was, synowie Izraela, o całym rodzie, który wyprowadził z ziemi egipskiej: |
13. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Słuchajcie tego słowa, które Jhwh powiedział przeciwko wam, synowie Izraela, przeciwko całemu rodowi, który wyprowadziłem z ziemi Egiptu, mówiąc to : |