1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | W ktorym vfaliscie y wy, vsłyszawszy słowo prawdy, to iest, Ewanielią zbawienia waszego, w ktorą też vwierzywszy, iestescie zapieczętowani Duchem onym świętym obietnice. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Wktórem i wy, usłyszawszy słowo prawdy, Ewanielion zbawienia waszego. W które też uwierzywszy zapieczętowani jesteście duchem obietnice świętym. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | W którym i wy, usłyszawszy słowo prawdy, (Ewangelią zbawienia waszego); w którego téż uwierzywszy, jesteście zapieczętowani Duchem obietnice Świętym, |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | W którym i wy, usłyszawszy onę mowę prawdy, Ewanielią zbawienia waszego, w którym też uwierzywszy, jesteście zapieczętowani onym duchem obietnice świętym; |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | W którym i wy nadzieję macie, usłyszawszy słowo prawdy, to jest Ewangieliję zbawienia waszego, przez którą też uwierzywszy, jesteście zapieczętowani Duchem onym Świętym obiecanym, |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | W nim i wy położyliście nadzieję, kiedy usłyszeliście słowo prawdy, ewangelię waszego zbawienia, w nim też, gdy uwierzyliście, zostaliście zapieczętowani obiecanym Duchem Świętym; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Tej łaski doświadczyliście i wy, gdy wam ogłoszono słowo prawdy, Ewangelią waszego zbawienia; gdyście na dowód swej wiary w oną Ewangelią przyjęli znamię przyobiecanego Ducha świętego, |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | w którym i wy, usłyszeliście słowo prawdy (Ewangelję zbawienia waszego), a uwierzywszy, naznaczeni zostaliście pieczęcią obiecanego Ducha Świętego, |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | w Którym też i wy, gdyście usłyszeli słowo prawdy, (Ewangelię zbawienia waszego) i uwierzyli w Niego, zostaliście naznaczeni przyobiecanym Duchem Świętym, |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | W nim też i wy, gdy usłyszeliście słowo prawdy (Ewangelię zbawienia waszego), uwierzywszy weń, naznaczeni byliście pieczęcią obiecanego Ducha Świętego, |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | W nim też i wy, kiedy usłyszeliście słowo prawdy, Ewangelię waszego zbawienia, uwierzywszy w niego, byliście naznaczeni pieczęcią obiecanego Ducha Świętego, |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | W Nim także i wy, usłyszawszy słowo prawdy, Dobrą Nowinę o waszym zbawieniu, w Nim również – uwierzywszy, zostaliście naznaczeni pieczęcią, Duchem Świętym, który był obiecany. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | W nim i wy, którzy usłyszeliście słowo prawdy, ewangelię zbawienia waszego, i uwierzyliście w niego, zostaliście zapieczętowani obiecanym Duchem Świętym, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wy również usłyszawszy głoszoną wam prawdę Dobrej Nowiny obwieszczającej wam zbawienie, wy również uwierzyliście i w Nim zostaliście opatrzeni pieczęcią, Duchem Świętym, który wam był już przedtem obiecany |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | W nim i wy jesteście, po usłyszeniu słowa prawdy, Ewangelii waszego zbawienia. Przez niego też uwierzyliście oraz zostaliście zapieczętowani Świętym Duchem obietnicy. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | W Nim i wy, gdy usłyszeliście Słowo prawdy, dobrą nowinę o waszym zbawieniu – i dzięki któremu uwierzyliście – zostaliście opieczętowani obiecanym Duchem Świętym. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | W Nim i wy usłyszeliście słowo prawdy, Ewangelię o zbawieniu waszym, w Nim też uwierzyliście i zostaliście zapieczętowani Duchem obietnicy – Świętym, |