1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Dla tego y ia vsłyszawszy onę wiarę ktora w was iest w Panie Iezusie, y miłość ku wszytkim świętym. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Dla tego i ja usłyszawszy (onę) która między wami (jest) wiarę w panu Jesusie. I miłość ku wszem świętym. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Dlatego i ja usłyszawszy wiarę waszę, która jest w Panie Jezusie, i miłość ku wszystkim świętym, |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Dla tego i ja usłyszawszy onę która między wami jest wiarę w Panie Jezusie, i miłość onę ku wszytkim świętym, |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przetoż i ja usłyszawszy o tej wierze, którą macie w Panu Jezusie, i o miłości ku wszystkim świętym, |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dlatego i ja, gdy usłyszałem o waszej wierze w Pana Jezusa i o miłości względem wszystkich świętych; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Dla tego to i ja, słysząc o wierze waszej w Pana naszego Jezusa Chrystusa, i o miłości, jaką macie ku świętym, |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Przetoż i ja, usłyszawszy o waszej wierze w Pana Jezusa, i o waszej miłości ku wszystkim świętym, |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Przeto też i ja usłyszawszy o wierze waszej, która jest w Chrystusa Jezusa, i o miłości ku wszystkim Świętym, |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Dlatego i ja posłyszawszy o wierze waszej w Panu Jezusie i o miłości ku wszystkim świętym |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Dlatego i ja, posłyszawszy o wierze waszej w Panu Jezusie i o miłości ku wszystkim świętym, |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Przeto i ja, usłyszawszy o waszej wierze w Pana Jezusa i o miłości względem wszystkich świętych, |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Przeto i ja, odkąd usłyszałem o wierze waszej w Pana Jezusa i o miłości do wszystkich świętych, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Dlatego też i ja, słysząc o waszej wierze w Pana Jezusa i o miłości ku wszystkim, którzy należą do Boga, |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Z tego powodu i ja, gdy usłyszałem o waszej wierze w Panu Jezusie oraz miłości względem wszystkich świętych, |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dlatego i ja, odkąd usłyszałem o waszej wierze w Panu Jezusie i o miłości do wszystkich świętych, |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Dlatego i ja, gdy usłyszałem o wierze waszej w Panu Jezusie i o miłości do wszystkich świętych, |