« Efe 1:20 List do Efezjan 1:21 Efe 1:22 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Daleko nad wszelakie państwo, y zwierzchność, y moc, y panowanie, y nad wszelkie imię ktore mianowane bywa, nie tylko na tym świecie, ale też na przyszłym.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Wyszej niż wszelkie księstwo, i władza, i moc, i państwo, i (niż) wszelkie imię namianowane, nie jedno w wieku tem, ale i w przyszłem.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Nad wszelakie księstwa i władzą i moc, panowanie, i wszelkie imię, które się mianuje nie tylko w tym wieku, ale téż i w przyszłym.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Daleko wyższej wszelkiego księstwa, i zwierzchności, i mocy, i panowania, i wszelkiego imienia które się mianuje, nie tylko w wieku tym, ale i w przyszłym.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Wysoko nad wszystkie księstwa i zwierzchności, i mocy, i państwa, i nad wszelkie imię, które się mianuje, nie tylko w tym wieku, ale i w przyszłym;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wysoko ponad wszelką zwierzchnością i władzą, mocą, panowaniem i ponad wszelkim imieniem wypowiadanym nie tylko w tym świecie, ale i w przyszłym.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
wyżej nad wszystkie księztwa, potęgi, moce i panowania, i nad wszystko, co jest nie tylko tu na ziemi ale i w niebie;
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
nad wszystkie księstwa, i władze, i moce, i państwa, i nad wszelkie imię, które się mianuje nietylko w tym świecie, ale i w przyszłym:
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
nad wszystkiemi księstwami i władzami, i mocami, i nad panowaniami, i nad wszelkie imię, które bywa mianowane nietylko na tym święcie, ale i na onym przyszłym.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
ponad wszelkim zwierzchnictwem i władzą, ponad mocą, panowaniem i wszelkim imieniem, które może być wymówione nie tylko w tym, ale i przyszłym życiu.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
ponad wszelką zwierzchnością i władzą, ponad mocą, panowaniem i wszelkim imieniem, które może być wymówione nie tylko w tym, ale i w przyszłym życiu.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
ponad wszelką Zwierzchnością i Władzą, i Mocą, i Panowaniem, i ponad wszelkim innym imieniem, wzywanym nie tylko w tym wieku, ale i w przyszłym.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Ponad wszelką nadziemską władzą i zwierzchnością, i mocą, i panowaniem, i wszelkim imieniem, jakie może być wymienione, nie tylko w tym wieku, ale i w przyszłym;
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
ponad wszelką Zwierzchnością, Władzą, Mocą i Panowaniem, i ponad wszelkim Imieniem, jakie mogłoby zaistnieć nie tylko w tym życiu, ale i w przyszłym.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
powyżej każdego urzędu, władzy, mocy i państwa, oraz każdego imienia wymienianego nie tylko w tym porządku, ale i w przyszłym.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
ponad wszelką zwierzchnością i władzą, mocą i panowaniem, i każdym imieniem, które można by wymienić, nie tylko w tym wieku, ale i w nadchodzącym.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Wyżej nad wszelkie zwierzchności i władze, i moce, i panowania, i wszelkie imię jakie może być wymieniane, nie tylko w tym wieku, ale i w tym nadchodzącym;