1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Iako nas wybrał w nim przed tym niż był założon świat, abysmy byli świętymi y nienaganionymi przed nim, przez miłość. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Jako i wybrał nas wniem przed założeniem świata abychmy byli święci, i bez nagany przed nim wmiłości. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jako nas wybrał w nim przed założeniem świata, abyśmy byli świętymi i niepokalanymi przed oczyma jego w miłości. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Jako wybrał nas w nim przed założeniem świata, abyśmy my byli świętymi i nienaganionymi przed nim, w miłości. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jako nas wybrał w nim przed założeniem świata, abyśmy byli świętymi i nienaganionymi przed oblicznością jego w miłości. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jak nas wybrał w nim przed założeniem świata, abyśmy byli święci i nienaganni przed jego obliczem w miłości. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Wybrał on nas dla Chrystusa jeszcze przed stworzeniem świata, abyśmy miłując go, służyli mu jako święci i nieskalani. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | jako nas wybrał w nim przed założeniem świata, abyśmy byli przed oczyma jego świętymi i niepokalanymi przez miłość: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | jako że nas wybrał w Nim przed założeniem świata, abyśmy byli świętymi i czystymi przed Obliczem Jego w miłości, |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Jako wybrał nas w nim przed założeniem świata, abyśmy stali się świętymi i niepokalanymi w miłości przed jego obliczem. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Wybrał nas w nim przed stworzeniem świata, abyśmy stali się świętymi i niepokalanymi przed jego obliczem. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | W Nim bowiem wybrał nas przed założeniem świata, abyśmy byli święci i nieskalani przed Jego obliczem. Z miłości |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | W nim bowiem wybrał nas przed założeniem świata, abyśmy byli święci i nienaganni przed obliczem jego; w miłości |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | W Nim to jeszcze przed stworzeniem świata wybrał nas, abyśmy należeli do Niego abyśmy byli święci i bez skazy w Jego oczach. W swej miłości |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | gdy w nim wybrał nas sobie przed położeniem fundamentów świata, abyśmy byli wobec Niego świętymi i bez zarzutu, w miłości. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | On wybrał nas w Nim przed założeniem świata, abyśmy wobec Niego byli święci, nienaganni i żyli w miłości. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Tak jak i wybrał nas dla siebie w Nim przed założeniem świata, abyśmy byli święci i nienaganni przed Nim w miłości, |