« Oze 9:16 Księga Ozeasza 9:17 Oze 10:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Odrzuci ie Bog moy, iż oni iemu posłuszni nie byli, y będą tułaki miedzy pogaństwem.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Odrzuci je Bóg mój; bo go nie słuchali, i będą tułakami między narody.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Odrzuci ich Bóg mój, bo go słuchać nie chcą; a między poganami tułaczami będą.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Mój Bóg ich odrzuci, bo nie chcieli go słuchać, a będą tułaczami wśród narodów.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Porzuci ich Bóg mój, bo nie byli Mu posłuszni; tułać się im między narodami!
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
Brzydzi się nimi Bóg mój, iż Go nie słuchali, stali się tułaczami wśród ludów!
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Mój Bóg ich odrzuci, gdyż Go nie słuchali; błąkać się będą między narodami.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Mój Bóg odrzuci ich, gdyż go nie słuchali; tułać się będą wśród ludów.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Mój Bóg ich także odrzuci, ponieważ nie chcieli Go słuchać; błąkać się więc będą wśród innych narodów.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Porzuci ich mój Bóg, bowiem nie byli Mu posłuszni. Przyjdzie im się tułać pomiędzy narodami!
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Mój Bóg ich odrzuci, bo Go nie słuchali - i będą tułaczami wśród narodów.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Mój Bóg ich odrzuci, bo Go nie słuchali i będą tułaczami wśród narodów.