| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Nad ty rzeczy więczszego wesela nie mam, gdy słyszę iż synowie moi szczyrze postępuią. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Więtszego nad to nie mam wesela (jako) gdy słyszę moje dzieci wprawdzie chodzące. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Większéj nad tę pociechy nie mam, jedno abych słyszał, że dziatki moje chodzą w prawdzie. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Więtszego nad to nie mam wesela, jedno abym słyszał iż moje dzieci w prawdzie chodzą. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Większej nad tę radości nie mam, jako gdy słyszę, iż dziatki moje chodzą w szczerości. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nie ma dla mnie większej radości od tej, gdy słyszę, że moje dzieci postępują w prawdzie. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | nie mam ja bowiem większej nad to radości, jako gdy się dowiem, że dziatki moje dobrze się prowadzą. |
| 8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Nie mam nad tę większej radości, jak gdy słyszę, że synowie moi według prawdy postępują. |
| 9. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Większej nad tę pociechę nie mam, jak kiedy słyszę, że synowie moi postępują zgodnie z prawdą. |
| 10. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Większej nad tę pociechę nie mam, jak kiedy słyszę, że dzieci moje postępują zgodnie z prawdą. |
| 11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Nie znam większej radości nad tę, kiedy słyszę, że dzieci moje postępują zgodnie z prawdą. |
| 12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Nie ma zaś dla mnie większej radości, jak słyszeć, że dzieci moje żyją w prawdzie. |
| 13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Ja zaś największej radości doznaję właśnie wtedy, kiedy słyszę, że dzieci moje postępują zgodnie z prawdą. |
| 14. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Większej [nad] tę nie mam radości, [jako] gdy słyszę, [iż] moje dziatki w prawdzie chodzą. |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Większych od tych nie mam radości, by słuchać, że moje dzieci żyją w prawdzie. |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A nic nie daje mi więcej radości niż to, że moje dzieci tak żyją. |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Nie mam większej radości nad tę, gdy słyszę, że dzieci moje chodzą w prawdzie. |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Nie mam większej radości, niż aby usłyszeć, że moje dzieci postępują w prawdzie. |