| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Myciechmy są synowie oyca iednego, y prawdziwi iestesmy, a nie iestesmy my służebnicy twoi szpiegowie. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Wszyscyśmy synowie męża jednego: spokojniśmy przyszli, a nic złego słudzy twoi nie myślą. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Wszyscyśmy synowie jednego męża; ludzieśmy szczerzy, a nie są słudzy twoi szpiegami. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wszyscy jesteśmy synami jednego człowieka. Jesteśmy uczciwi. Twoi słudzy nie są szpiegami. |
| 5. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | Wszyscyśmy synowie jednego męża, prawi jesteśmy, nie byli słudzy twoi nigdy szpiegami. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Wszyscyśmy synowie jednego człowieka; prawi jesteśmy; nie bywali słudzy twoi szpiegami.” |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Jesteśmy wszyscy synami jednego człowieka; jesteśmy uczciwymi, słudzy twoi nie są szpiegami”. |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | My wszyscy jesteśmy synami męża jednego, jesteśmy prawi, słudzy twoi nigdy nie byli szpiegami”. |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jesteśmy wszyscy synami jednego człowieka. Jesteśmy uczciwi. My, słudzy twoi, nigdy nie byliśmy szpiegami. |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jesteśmy wszyscy synami jednego męża, jesteśmy ludźmi uczciwymi, słudzy twoi nie są szpiegami. |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wszyscy my jesteśmy synami tego samego ojca. Jesteśmy uczciwymi ludźmi, a nie żadnymi szpiegami. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wszyscy są synami jednego człowieka; jesteśmy nastawieni pokojowo; twoi słudzy nie bywali szpiegami. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wszyscy jesteśmy synami jednego człowieka. I jesteśmy uczciwi. Twoi słudzy nie są szpiegami. |